Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир. Евгения Олеговна Кочетова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир - Евгения Олеговна Кочетова страница 12

Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир - Евгения Олеговна Кочетова

Скачать книгу

шесть плотных лепестков, сужающихся к островатому кончику, сами края слегка волнистые, но только у конца вверху, покрыт словно блестящей и переливающейся на солнце пыльцой, похожей на блеск драгоценного камня; серединка белая пушистая как пучочек воздушной кисточки художника, нежно колыхалась от ветерка.

      – Здесь же просто кладезь витаминов и лекарств! – на эмоциях воскликнул Джим, когда присел на корточки.

      Он обнаружил знакомые травы, некоторые были завезены в его края, а другие росли сами. Изабель же мало волновали деревья, ожидание начало нервировать, она достала из дорожной сумки бутылочку настойки и почти всю выпила. Подумалось, вдруг вовсе никто не придет за ними… Пока супруг бродил, то успел нарвать зелени и сложить в сумку. Подбежав, Джим с суетой и восторгом стал делиться с женой и заметил ее спешность запихивания бутылочки в белье.

      – Голова разболелась? – обеспокоенно поинтересовался.

      Та покивала.

      – Жаль, что я не могу заварить тебе трав, что насобирал, они бы помогли. Когда приедем, то обязательно сделаю.

      – У меня ощущение, что про нас забыли… – тревожилась дама.

      Как вдруг в поле зрения попала приближающаяся лодка. Небольшая, но вполне вместительная, характерная вытянутая с тряпичным навесом от солнца и лавочками для сидения с невысокой спинкой и положенными подушками. Увидев такое, Изабель пришла в шок, ей, как богатой, образованной даме, не подобает ездить в такого рода экипажах. Женщина тут же возмутилась:

      – Что это за плот? А где надлежащая лодка?

      Лиони, наоборот, не ожидала такого комфортного транспорта, где были даже подушки, девушка иронично взглянула на злящуюся богачку. Видимо, выпитая настойка тоже дала о себе знать, Изабель никак не успокаивалась и даже заявила об отъезде домой. Внутри лодки были два гребца, судя по внешности, местные жители, что удивило. Лиони никогда не видела отличных от нее людей. У обоих весьма темная коричневая кожа, будто загорела на солнце, вполне молодые, но возраст определить трудно, быть может, от двадцати семи до тридцати семи. Морщин почти не было, за исключением под глазами от прищура в яркую погоду. У обоих голый торс, что, безусловно, поразило женщин. Телосложение худощавое, жилистое, на ногах была замотана длинная большая тряпка, проходящая между ног, вокруг талии и наверх за плечо. В общем одежда странная… Ступни босые. На голове тоже завязаны тряпки, вероятно, чтобы не напекло. У первого был волос черный длинный, закручен в низкий неаккуратный пучок, у второго короткий, полностью спрятанный под «косынку». При сближении лодки Лиони разглядела украшение на шее в виде нанизанных на нити камушков светлых оттенков. Другой имел некий плетеный браслет, возможно, сделанный из веревочек или иного похожего. В ушах ничего не было, однако видны проколотые дырки. Глаза, естественно, у парней карие, а вернее, черные, брови соответственно тоже. У того, кто слева от Лиони, нос короткий и широковатый

Скачать книгу