Тайны летней ночи. Лиза Клейпас

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайны летней ночи - Лиза Клейпас страница 21

Тайны летней ночи - Лиза  Клейпас Желтофиоли

Скачать книгу

правдив, что в цивилизованном обществе считается непростительным грехом.

      По какой-то непонятной причине Аннабел улыбнулась невоспитанному негодяю и, оттолкнувшись от стола, отряхнула юбки.

      – Не собираюсь тратить время, обучая вас правилам вежливости, поскольку совершенно очевидно, что вы не собираетесь ими воспользоваться.

      – Ваше время не было потрачено зря, – заверил он. – Я намереваюсь всерьез задуматься о том, как встать на путь праведный.

      – Не старайтесь, – отмахнулась она. – Вы абсолютно безнадежны. А теперь, прошу извинить, я хочу продолжить прогулку по саду. Желаю вам приятного дня, мистер Хант.

      – Позвольте мне пойти с вами, – тихо попросил он. – Можете читать мне наставления, и я даже обещаю слушать.

      Аннабел озорно наморщила носик.

      – Не будете вы слушать, – отрезала она и быстро пошла по тропинке, чувствуя спиной его взгляд.

      Глава 6

      В первый вечер, перед самым ужином, Аннабел, Лилиан и Дейзи встретились в нижней комнате для приемов, просторном помещении, уставленном множеством стульев и столов, где предпочли собраться большинство гостей.

      – Мне следовало бы знать, что это платье будет выглядеть в сто раз лучше на тебе, чем на мне! – торжествующе объявила Лилиан, обнимая Аннабел и тут же отстраняя, чтобы получше разглядеть. – О, какая это пытка – дружить с неотразимой красавицей.

      Аннабел надела еще одно из новых платьев: желтый шелк с пышными юбками, закрепленными с равными интервалами букетиками шелковых фиалок. Волосы были заплетены в косу и заколоты на затылке.

      – Я далеко не совершенна, – сказала она Лилиан.

      – Неужели? И в чем заключаются эти несовершенства?

      – Ну, если ты до сих пор не заметила, не могу же я себя выдавать, – хихикнула девушка.

      – А вот Лилиан сообщает всем и каждому о своих недостатках, – вставила Дейзи. – Мало того, гордится ими.

      – У меня ужасный характер, – довольно ухмыльнулась Лилиан. – И я ругаюсь, как матрос.

      – Кто тебя научил? – оживилась Аннабел.

      – Бабушка. Она была прачкой. А дедушка варил мыло, и именно бабушка была его покупательницей. Поскольку она работала по соседству с портом, большинством клиентов были матросы и докеры, научившие ее таким вульгарным выражениям, что у тебя уши завяли бы, услышь ты хоть одно.

      Смех, притаившийся в груди Аннабел, был готов вырваться наружу. Она была в полном восторге от новых подруг, абсолютно непохожих на тех девушек, которых она знала раньше. К сожалению, было невозможно представить Лилиан и Дейзи в роли жен аристократов. Джентльмены из высшего света в основном предпочитали девушек величавых, спокойных, безмятежных… словом, тех самых, чьей единственной целью было сделать мужа объектом восхищенного внимания. Однако Аннабел так наслаждалась их обществом, что наверняка пожалела бы, если бы сестрам пришлось отказаться от лукавой дерзости, делавшей их

Скачать книгу