Что посмеешь, то и пожнёшь. Анатолий Санжаровский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Что посмеешь, то и пожнёшь - Анатолий Санжаровский страница 42

Что посмеешь, то и пожнёшь - Анатолий Санжаровский Мёртвым друзья не нужны

Скачать книгу

Всю ночь лямур-тужур… Знакомились, знакомились, но так и не познакомились? Начинай сначала?

      – Я не то стерёг в виду. Расскажи про себя… Хоть мы и живём долго в одной Гнилуше… Видел я тебя, комсомольскую активистушку, лишь с трибуны да на улице где со стороны. А так… В душу не забегал…

      – А тебе нужно и в моей душе потоптаться в грязных сапогах?

      – Не гони волну… Давай за жизнь полалакаем. Вот после школярии чем ты горела заниматься? И что ты делаешь сейчас?

      – Дистанция страшного размера…

      Ухаб её шатнул.

      Она нечаянно заглянула в зеркальце над Пендюриным и ужаснулась.

      – Какой изумизм! Что за причесон? Волосы палками… Воистину, «я упала с самосвала, тормозила головой!» Я, конечно, извиняюсь…

      Она наспех причесалась, достала пудреницу, наканифолила хорошенькую мурлетку[118] и успокоенно уставилась на дорогу.

      – Так чем собиралась заняться после школы? – напомнил Пендюрин.

      – Разбежалась ковыряться всю жизнь в истории комсомола, а кончила химический. Химоза![119] Но веду начальные классы… Всё так наразляп… Этого дела вокруг пальчика не обкрутишь… Ещё вот классная кикимора[120]… Вышла в люди пешком по шпалам…

      – И всё гладенько, как твоя коленка? Какой-то слушок ползал…

      – Как же без слушков? На четвёртом курсе влепёхалась старая херзантема[121] в одного дефективного переростка с первого курса. Такая безответная агу-агу[122]… На картошке дело спелось… Родная партия кинула клич: «Товарищи колхозники! Поможем студентам убрать урожай!» То ли убирала, то ли помогала… Я и так, я и сяк выгуливала своего вшивотёнка… Не поддаётся неуломный разложению! Хоть что ты ему – не распадается на атомы! Упёртый… С таким проще в сосновый лечь чемодан![123] Вернулся с картошки девственником. Не я буду, сорву с него этот орденок! Раз я и возьми почти килограмм солнцеудара и к неуковыре в мужланское общежитие. Кругом хламиссимо… Ну… Где-то за стенкой то ли музыка, то ли поют… Ну прямо тебе мужикальное чувилище… Сидим, тихонечко дуем… Я постукиваю по лёгким.[124] А мой олимпик[125] – ни-ни. Я химичка, я уже прибалдела до потери реакции. Полный пердимонокль![126] А он физик, его надо доводить до стадии потери сопротивления. Проблем полный карманелли… Вижу, винцо-то мой козерог[127] не забывает дуть-подувать. Ну, на себя работа не барщина. Да признаков приближения к потерям никаких! Базука-а… Ску-ко-ти-и-ща-а… Форменное мушесонье. Тары-бары-растабары… А тут ещё мой мутант вовсю раскис и прилёг на край стола спаточки… Я на последнем горе и запой:

      – Надоело мне в Гнилуше

      Выкаблучивать кадриль!

      Милый, сделай обрезанье

      И уедем в Израиль!

      И вдруг я тут слышу:

      «Это кто там у нас отбывает в Израи́ль?! Выездные завелись?»

      Хип-хоп! Мама родная! Облава! Сама коменда![128] Хипеш до небес. Грянула такая

Скачать книгу


<p>118</p>

Мурлетка – лицо.

<p>119</p>

Химоза – учительница химии.

<p>120</p>

Классная кикимора – классная руководительница.

<p>121</p>

Херзантема – сексуально озабоченная женщина.

<p>122</p>

Агу-агу – любовь.

<p>123</p>

В сосновый чемодан лечь – умереть.

<p>124</p>

Стучать по лёгким – курить.

<p>125</p>

Олимпик – студент, не сдавший зачёт по физической подготовке.

<p>126</p>

Пердимонокль – о чём-либо превосходном.

<p>127</p>

Козерог – студент-первокурсник.

<p>128</p>

Коменда (студ.) – комендант общежития (о женщине).