Минута до полуночи. Дэвид Болдаччи
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Минута до полуночи - Дэвид Болдаччи страница 41
5
Система извещения о похищениях детей; по имени Эмбер Хагерман, похищенной и убитой в 1996 г.
6
Говоришь по-английски? (исп.)
7
То есть Соединенных штатов, лояльных президентской власти, в отличие от южных Конфедеративных штатов, Конфедерации.
8
Точечное.
9
Нейтральное обращение к женщинам, не подчеркивающее семейное положение и возраст, как «мисс» и «миссис», и позволяющее не испытывать затруднений при выборе между последними, если неизвестно семейное положение женщины, с которой или о которой идет разговор.
10
Диоксид циркония, синтетический минерал, использующийся для имитации драгоценных камней.
11
Информационный портал по вопросам здоровья.
12
Американская поп-рок группа.
13
Подразделение ФБР по предупреждению серийных насильственных преступлений.
14
Биржевой торговец, осуществляющий операции, не выходящие за пределы одного биржевого дня.
15
«No Mercy» – «нет милосердия», или «нет пощады» (англ.); имя сестры Этли Пайн – Мерси – означает «милосердие».
16
Мрачный старинный особняк с трещиной от крыши до фундамента из рассказа Э. А. По «Падение дома Ашеров».
17
Полуостров в штате Массачусетс на атлантическом побережье. Героиня противопоставляет Кейп-Код, популярный среди туристов благодаря своей старомодной атмосфере, центру сверхсовременных технологий, каким является Кремниевая долина.