Человек с большим будущим. Абир Мукерджи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Человек с большим будущим - Абир Мукерджи страница 34

Человек с большим будущим - Абир Мукерджи Уиндем и Несокрушим

Скачать книгу

эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Имеется в виду сборник очерков The City of Dreadful Night. Существует также одноименный рассказ. – Здесь и далее примеч. перев.

      2

      В Индии: полицейский из местных жителей.

      3

      Важный господин, чиновник-британец.

      4

      Длинная бамбуковая палка, используемая в качестве оружия.

      5

      Уайтчепел и Степни – во время действия романа – бедные районы Лондона.

      6

      Иду! Иду! (бенг.)

      7

      Отец (также используется как уважительное обращение, бенг.).

      8

      Аристократический район Лондона.

      9

      Панка – потолочное опахало; ткань, натянутая на деревянную раму. Приводился в движение с помощью веревки.

      10

      Индийское приветствие.

      11

      Району (бенг.).

      12

      В оригинале Surrender-not – не сдающийся (англ.).

      13

      Район Калькутты.

      14

      Адвокат высшего ранга, имеющий право выступать в суде.

      15

      Одна из четырех профессиональных юридических ассоциаций в Лондоне.

      16

      Восточная часть Лондона, имела репутацию рабочего, бедного района.

      17

      Неформальное название лондонской полиции, сокращение от Metropolitan Police.

      18

      Группа первых профессиональных полицейских, базировавшаяся на Боу-стрит.

      19

      Фении – члены тайного общества, боровшегося за освобождение Ирландии от английского владычества.

      20

      Строка из комедии У. Шекспира «Сон в летнюю ночь», перевод Т. Щепкиной-Куперник.

      21

      Уничижительное прозвище немцев, популяризованное Редьярдом Киплингом в начале XX века.

      22

      Район в восточной части Лондона.

      23

      Район в восточной части Лондона. Находится ниже по течению Темзы, чем Лаймхаус.

      24

      Район в восточной части Лондона, где находился известный полицейский участок, штаб подразделения «Джей».

      25

      Британская

Скачать книгу