Сыр для Принца. Том 1. Владимир Пироцкий

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сыр для Принца. Том 1 - Владимир Пироцкий страница 46

Сыр для Принца. Том 1 - Владимир Пироцкий

Скачать книгу

ваш отец не просто братом был,

      он был мне другом. Откровенно179,

      мне намекал, что вашего вниманья,

      ему недоставало, как ни жаль.

      Быть может, это стало той последней каплей,

      что переполнила невольно чашу бытия.

      Плюс раны… гордость… Б-г ему судья,

      и то сказать, ведь сердце не из стали180,

      о нем заботился, как мог по-братски, я.

      А вы, пардон, мой принц, спокойно спали!

      Свои стишки в печать и прозу продвигали,

      сонетики двусмысленные всюду рассылали,

      замшелых фолиантов пергаме́нт до дыр листали.

      О нем, своем отце, ты попросту забыл.

      А знаете, каким он парнем был?!

      Такая песня есть

      И, между прочим, вы родителя достали

      своими каверзными «… be or not to be?»

      Как вы могли забыть о нем?!

      И жить, как сыр181… по маслу, день за днем.

      Но строже режет нож,

      того, кто на сограждан не похож.

      А он нуждался в помощи, быть может…

      сыновней, кто теперь нам в старости поможет?

      Горячий нрав и непосильный груз державный,

      и нелады в семье, все это подкосило,

      его, как колос, пораженный спорыньёю182

      Так сказано у классика? Печально…

      Г а м л е т. Не вам судить, я чтил отца глубоко…

      Величественный вид… Державной речи

      стальная точность, благородство.

      Самоотверженность на благо государства.

      Всё это дополняла справедливость

      и доброта к простому люду. Королева,

      была ему прибежищем души…

      когда в судьбе одной друг друга повстречали,

      отрадой в повседневной круговерти,

      в минуту трудную сомнений и печали

      и идеалом женщины до смерти.

      Меня всегда учил он терпеливо,

      своим примером мне внушал понятие о чести,

      я помню, мы в походе у костра молчали183 вместе…

      Теперь один… На век. Отныне,

      вся жизнь – тоска и мрачная пустыня…

      …да с кем я говорю?! Как смеете… все прочь!

      Никто из вас не сможет мне помочь…

      (Гамлет уходит)

      (Клавдий подзывает охранника)

      К л а в д и й. Вызови мне Озрика.

      О х р а н н и к. Слушаюсь, Ваше Высочество.

      К л а в д и й. Ты что, оборзел?

      О х р а н н и к. Виноват, Ваше Величество!

      Не величе… то есть…

      К л а в д и й. Что-о?! Ты ска_зал?..

      О х р а н н и к. Ваше Величество, не велите казнить!..

      К л а в д и й. Плетей ему на память.

      О х р а н н и к. Благодарю… Ваше… Вели… чество.

Скачать книгу


<p>179</p>

«Откровенно… намекал» – это курьез.

<p>180</p>

Ср. – Король Лир: «Вы из камня!» (Б.П., V / 2) {39}.

<p>181</p>

Намек на выражение «как сыр в масле кататься», сомнительный упрек Гамлету.

<p>182</p>

М.М.Морозов дает такой перевод: Гамлет (о Клавдии): «Вот ваш муж, подобный пораженному спорыньей колосу, погубившему своего здорового брата. Где у вас глаза?» {38}. Здесь прием переворачивания – то, что в трагедии относилось к Клавдию, в трагифарсе Клавдий пытается «приклеить» Королю – отцу Гамлета.

<p>183</p>

Отдаленная ассоциация: у костра К. Кастанеда и Дон Хуан. Дон Хуан, медитируя, глубоко «ушел в себя».