Чтица для чекиста в отставке. Нора Никольская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Чтица для чекиста в отставке - Нора Никольская страница 9
Вилор Феликсович согласился и пообещал дополнительную оплату Анне Федоровне и заплатить ее невестке.
Последующие дни обе женщины наводили чистоту в квартире, перемывали посуду, закупали необходимые продукты на рынке и в магазине.
Алиса и Вилор Феликсович перестали читать детективы, а Алиса отвечала на многочисленные вопросы его друзей. Всех интересовало ее появление в жизни их друга и всем нужно было узнать, что подарить Вилору Феликсовичу.
Алиса советовала преподнести конверты с учетом предстоящего обследования во Франции. Заочно она познакомилась практически со всеми приглашенными. Она пыталась представить, как выглядят друзья Арсеньева-старшего. Сама она купила подарочный вариант переведенных на русский язык изданных в России первых пяти книг Атаназа Вилора. Хромов приобрел настольную оригинальную книжную полку и передал ее Алисе.
– Я уже сообщил Вилору Феликсовичу об отъезде по делам в Санкт-Петербург, – сообщил Хромов Алисе. – Я не успею вернуться ко дню рождения. Анатолий занимается оформлением загранпаспорта Вилора Феликсовича, он отвезет вас обоих, – предупредил Хромов. – С визой не будет проблем. Так что «старик» может потихоньку собираться к отъезду.
И вот наступила суббота. Алиса приехала раньше. Анна Федоровна и жена ее сына хлопотали у праздничного стола, расставляя тарелки и бокалы. Алиса была так хороша в одежде на выход, что официант, засмотревшись на нее, едва не выронил поднос с фужерами.
Алиса, поприветствовав Вилора Феликсовича, вручила ему свой подарок.
– Это детективы французского писателя, его книги недавно были переведены на русский язык, некоторые мы с Вами, Вилор Феликсович, прочли на французском языке. Настольная полка от Андрея Александровича, он просил меня передать Вам его подарок, – произнесла Алиса.
– Ой, так это же! – воскликнула Анна Федоровна, увидев фотографию автора на задней обложке книги. Алиса вовремя прервала домработницу.
– Автор этих детективов – Атаназ Вилор, французский писатель. Его книги переведены на многие языки, – торжественно произнесла Алиса.
– Кто? Атаназ Вилор? – воскликнул Вилор Феликсович
– Это же Афанасий Вилорович, – не выдержала Анна Федоровна. – Его фотография на обложке. Смотрите, Вилор Феликсович, – воскликнула домработница, забыв о его плохом зрении.
Вилор Феликсович взял в руки одну из книг, пытаясь всмотреться в фотографию.
– Алиса, ну и кремень… Так умело обвести меня и скрыть важную информацию. Афанасий так хитроумно познакомил меня со своим творчеством, а ты с внучкой и ее мамой. Хитро… Сценарий достоин восхищения, – произнес Вилор Феликсович.
– Признайтесь, Вилор Феликсович, из Афанасия Вилоровича вышел хороший автор детективов. Мы с Вами ни разу не угадали, кто же преступник, – усмехнулась Алиса. – Он очень успешный писатель. Он купил шикарный особняк, оплачивает