Янмэйская охота. Роман Суржиков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Янмэйская охота - Роман Суржиков страница 28
– Ты слишком добр, – говорила альтесса. – Тебе не хватает злобы.
– Лучшее состояние для боя – холодная ярость, – Эрвин цитировал отца.
– Холодная, но ярость, – отмечала альтесса. – А в тебе ни ярости, ни гнева.
– Я – сама ярость!
– Мне-то не рассказывай. Все твои мысли – слишком светлые. Думаешь о девушках и рыцарях, и об отце. Думаешь, как все тебя любят и как отец тобою гордится, и загордится еще больше, когда выполнишь Молнию Агаты. Еще думаешь, как убьешь Кукловода и прославишься на века, и все будут счастливы, кроме Кукловода. А Кукловод в твоих мыслях – некий абстрактный злодей без души и даже без тела.
– Прекрати! Я тебе не овца! Я выиграл войну и взял столицу. По моему приказу умирали тысячи. Я сам убивал, и не раз. Казнил безоружных пленников. Меня боится половина Империи!
– Это все – внешнее. Внутри тебя живет доброта. Глас Зимы ее чувствует и хочет другого.
– Чего? Жажды трупов? Чтобы я представлял себе мясо, мозги, кровищу и возбуждался от этого, как от голых сисек?
– Да нет… Представь, что ты в джунглях, и лианы мешают пройти. Или, скажем, дверь в твой дом завалило снегом. С каким чувством будешь рубить лианы, отбрасывать снег?
– Но люди – не снег!..
Альтесса грустно качала головой:
– Вот в этом твоя беда.
– И что же делать?
– Брось затею. Я люблю тебя таким, как есть. Добрый герцог Ориджин – чудо природы, как белый рубин или синий изумруд! Глас Зимы отдашь Роберту – сделаешь его счастливым навеки. А Кукловода убьешь как-нибудь потешнее. Согласись, смерть от меча – это проза. Вот вставить в каждый глаз по оку и вместе разрядить, чтобы мозги закипели…
– Ты омерзительна! Фу же!
Эрвин продолжил тренировки.
Успехи оставались прежними.
Пришел месяц март…
* * *
– Милая, мне лень вчитываться. Не перескажешь ли вкратце, о чем тут?..
Альтесса Тревога глядела через плечо Эрвина, пока тот листал сорокастраничный отчет о следствии. Кайр Хайдер Лид из рода Лидских Волков и агент протекции Итан Гледис Норма дожидались реакции герцога.
– Лентяй, – альтесса лизнула его за ухом. – Здесь говорится, что эти двое по твоему приказу взяли сотню греев да сотню агентов и прочесали берега Бэка на тридцать миль вниз от графского замка. Подобрали девяносто два трупа (идет список). Опознали двести шестнадцать трупов, найденных среди обломков поезда (приложен список). В поезде на момент крушения было триста двадцать человек, это значит – если не поленишься