A Complete Guide to Heraldry. Arthur Charles Fox-Davies

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Complete Guide to Heraldry - Arthur Charles Fox-Davies страница 5

A Complete Guide to Heraldry - Arthur Charles Fox-Davies

Скачать книгу

      "Fair Astur follows in the wat'ry field,

      Proud of his manag'd horse, and painted shield.

      Thou muse, the name of Cinyras renew,

      And brave Cupavo follow'd but by few;

      Whose helm confess'd the lineage of the man,

      And bore, with wings display'd, a silver swan.

      Love was the fault of his fam'd ancestry.

      Whose forms and fortunes in his Ensigns fly."

      HERODOTUS.

      1. Cilo, § 171.

      ("Καὶ σφι τριξὰ ἐξέυρήματα ἐγένετο—τὰ σημήϊα ποιὲεσθαι.")

      "And to them is allowed the invention of three things, which have come into use among the Greeks:—For the Carians seem to be the first who put crests upon their helmets and sculptured devices upon their shields."

      2. Calliope, § 74.

      ("Ὀ δέτερος τῶν λόγων—ἐπίοημον ἄγκυραν.")

      "Those who deny this statement assert that he (Sophanes) bare on his shield, as a device, an anchor."

      TACITUS.

      (The Annals.—Lib. 1.)

      1. ("Tum redire paulatim—in sedes referunt."—Cap. 28.)

      "They relinquished the guard of the gates; and the Eagles and other Ensigns, which in the beginning of the Tumult they had thrown together, were now restored each to its distinct station."

      Potter in his "Antiquities of Greece" (Dunbar's edition, Edinburgh, 1824, vol. ii. page 79), thus speaks of the ensigns or flags (σημεῖα) used by the Grecians in their military affairs: "Of these there were different sorts, several of which were adorned with images of animals, or other things bearing peculiar relations to the cities they belong to. The Athenians, for instance, bore an owl in their ensigns (Plutarchus Lysandro), as being sacred to Minerva, the protectress of their city; the Thebans a Sphynx (idem Pelopidas, Cornelius Nepos, Epaminondas), in memory of the famous monster overcome by Œdipus. The Persians paid divine honours to the sun, and therefore represented him in their ensigns" (Curtius, lib. 3). Again (in page 150), speaking of the ornaments and devices on their ships, he says: "Some other things there are in the prow and stern that deserve our notice, as those ornaments wherewith the extremities of the ship were beautified, commonly called ἀκρονεα (or νεῶν κορωνίδες), in Latin, Corymbi. The form of them sometimes represented helmets, sometimes living creatures, but most frequently was winded into a round compass, whence they are so commonly named Corymbi and Coronæ. To the ἀκροστόλια in the prow, answered the ἄφγαστα in the stern, which were often of an orbicular figure, or fashioned like wings, to which a little shield called ἀσπιδεῖον, or ἀσπιδίσκη, was frequently affixed; sometimes a piece of wood was erected, whereon ribbons of divers colours were hung, and served instead of a flag to distinguish the ship. Χηνίσκος was so called from Χὴν, a Goose, whose figure it resembled, because geese were looked on as fortunate omens to mariners, for that they swim on the top of the waters and sink not. Παράσημον was the flag whereby ships were distinguished from one another; it was placed in the prow, just below the στόλος, being sometimes carved, and frequently painted, whence it is in Latin termed pictura, representing the form of a mountain, a tree, a flower, or any other thing, wherein it was distinguished from what was called tutela, or the safeguard of the ship, which always represented some one of the gods, to whose care and protection the ship was recommended; for which reason it was held sacred. Now and then we find the tutela taken for the Παράσημον, and perhaps sometimes the images of gods might be represented on the flags; by some it is placed also in the prow, but by most authors of credit assigned to the stern. Thus Ovid in his Epistle to Paris:—

      'Accipit et pictos puppis adunca Deos.'

      'The stern with painted deities richly shines.'

      "The ship wherein Europa was conveyed from Phœnicia into Crete had a bull for its flag, and Jupiter for its tutelary deity. The Bœotian ships had for their tutelar god Cadmus, represented with a dragon in his hand, because he was the founder of Thebes, the principal city of Bœotia. The name of the ship was usually taken from the flag, as appears in the following passage of Ovid, where he tells us his ship received its name from the helmet painted upon it:—

      'Est mihi, sitque, precor, flavæ tutela Minervæ,

      Navis et à pictâ casside nomen habit.'

      'Minerva is the goddess I adore,

      And may she grant the blessings I implore;

      The ship its name a painted helmet gives.'

      "Hence comes the frequent mention of ships called Pegasi, Scyllæ, Bulls, Rams, Tigers, &c., which the poets took liberty to represent as living creatures that transported their riders from one country to another; nor was there (according to some) any other ground for those known fictions of Pegasus, the winged Bellerophon, or the Ram which is reported to have carried Phryxus to Colchos."

      To quote another very learned author: "The system of hieroglyphics, or symbols, was adopted into every mysterious institution, for the purpose of concealing the most sublime secrets of religion from the prying curiosity of the vulgar; to whom nothing was exposed but the beauties of their morality." (See Ramsay's "Travels of Cyrus," lib. 3.) "The old Asiatic style, so highly figurative, seems, by what we find of its remains in the prophetic language of the sacred writers, to have been evidently fashioned to the mode of the ancient hieroglyphics; for as in hieroglyphic writing the sun, moon, and stars were used to represent states and empires, kings, queens, and nobility—their eclipse and extinction, temporary disasters, or entire overthrow—fire and flood, desolation by war and famine; plants or animals, the qualities of particular persons, &c.; so, in like manner, the Holy Prophets call kings and empires by the names of the heavenly luminaries; their misfortunes and overthrow are represented by eclipses and extinction; stars falling from the firmament are employed to denote the destruction of the nobility; thunder and tempestuous winds, hostile invasions; lions, bears, leopards, goats, or high trees, leaders of armies, conquerors, and founders of empires; royal dignity is described by purple, or a crown; iniquity by spotted garments; a warrior by a sword or bow; a powerful man, by a gigantic stature; a judge by balance, weights, and measures—in a word, the prophetic style seems to be a speaking hieroglyphic."

      It seems to me, however, that the whole of these are no more than symbolism, though they are undoubtedly symbolism of a high and methodical order, little removed from our own armory. Personally I do not consider them to be armory, but if the word is to be stretched to the utmost latitude to permit of their inclusion, one certain conclusion follows. That if the heraldry of that day had an orderly existence, it most certainly came absolutely to an end and disappeared. Armory as we know it, the armory of to-day, which as a system is traced back to the period of the Crusades, is no mere continuation by adoption. It

Скачать книгу