A Glimpse at Guatemala. Anne Cary Maudslay
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу A Glimpse at Guatemala - Anne Cary Maudslay страница 17
SAN ANTONIO.
The Ladino inhabitants of San Antonio are the schoolmaster, his wife and children, the Secretario, and two women who keep the estanco or grog-shop; otherwise the town is purely Indian and governed by an Indian municipality. Until quite lately it was difficult of access by land and almost isolated, but since the track along the lake-shore has been improved it is found to be a convenient short cut from the Altos to the coffee-fincas on the Costa Grande, and the sight of strangers is no longer a novelty. Nevertheless we found the women and girls so extremely shy that they ran away from us and from the camera, as though the evil eye were on them.
After arranging our camp-beds and ordering our supper from the estanco we strolled about the town to see the sights. Whilst we were enjoying the lovely view and watching the changing lights upon the water, a procession of Indians clad in their black sack-like garments came towards us. It was headed by the alcalde with his staff of office, who was followed by his alguacils and mayores, each carrying a long white stick. They stopped at house after house, apparently giving some directions to the inmates, and as they passed us the alcalde civilly wished us “buenas noches”; then a little further on they halted and an alguacil clambering up a wall stood on the top and in a loud clear voice, which seemed to travel up the hillsides, called out the instructions for the work to be put in hand on the morrow, and repeated the Municipal orders for the week. After a moment’s pause he was answered by a voice far away in the distance, then by another in an opposite quarter of the town, and when all was quiet again the Indians ceremoniously bade one another good night and the procession dispersed. This, we learnt, is the usual custom on a Sunday night, and in the stillness of the fading daylight it was a curious and impressive ceremony.
Next morning we were awakened by the arrival of the school-boys, whose class-room was next door: each little fellow trotted up the steps with a little bundle of wood faggots on his back, which he deposited outside the door, and then took his seat on the wooden bench within. They were the quaintest little creatures imaginable, dressed just like their fathers; but their strange black garments were in indifferent repair, and the red-and-white handkerchiefs round their heads looked as though they might have been handed down from father to son. There they sat on the bench as still as mice, with their thin black legs dangling down, each one with a yellow-covered dog-eared school-book in his hand, in which he buried his face when overcome with bashfulness at the sight of us. About 7 o’clock the schoolmaster came in to call the roll, and as each boy answered his name he shouldered his bundle of faggots and demurely trotted off with it to the schoolmaster’s house and deposited it in the kitchen. Thus having done their duty and given the schoolmaster his week’s supply of firewood, they seated themselves on the bench again, buried their faces in the yellow-covered books, and never stirred for three whole hours! during which time the schoolmaster sat outside the school-room and chatted to Gorgonio and Santos. Perhaps after all the master’s absence or presence did not make much difference, for he owned to us that he could not speak the Indian language, and his pupils knew no Spanish.
As we were in occupation of their school-room the girls were given a holiday, and we saw them only at a distance, for they always took to their heels on our approach.
There is a school-house in every village, and the Government really seems to do its best to give the Indians some education, but the difficulties are great. Sometimes it is the Indian parents who refuse to send their children to school, fearing that if they learn to read and write and speak Spanish they will be employed by the Cabildo at a starvation salary and never find time to plant their milpas; at other times it is the difficulty of finding competent and trustworthy teachers. Indeed, I heard of one case in which it was not until the schoolmaster had been some years in office that the Jefe Político discovered that the man could neither read nor write. The Jefe was for instant dismissal, but the Indian parents begged that the schoolmaster might be allowed to retain his office, because he kept the children so quiet all the morning, and their mothers could make the tortillas in peace.
BOYS IN SCHOOL.
The women of the town are very clean and tidy in their dress, and take especial care of their hair: we saw numbers of them almost standing on their heads in the shallow edge of the lake in their efforts to give their hair a good washing, after which they dried and combed and oiled it and braided it into long tails. It took much coaxing to induce the group of mayores and alguacils on the next page to stand to the camera; however, they at last consented. But when we tried to take a separate portrait of the young man who is standing lowest on the step, really a good-looking and graceful fellow, he blushed and wriggled and hid his face like a shy school-girl, so, after spoiling a plate or two, the attempt had to be abandoned.
AN INDIAN LOOM.
All the garments worn both by men and women are of native manufacture, and some, if not all, of them are woven in the town. The looms on which the handkerchiefs and shawls are made are primitive in their simplicity, and are just the same as those pictured in the aboriginal Mexican manuscripts. My husband managed, after much discussion and bargaining, to buy one with the still unfinished fabric on it, which is now in the Museum of Archæology at Cambridge. A sketch of it is given on this page as well as a copy of the drawing from the ancient Mexican Codex. One end of the loom is usually tied to the post of the house, and the other end steadied by a band round the woman’s body. Custom demands that the hollow reed or stick to which the warp is attached should contain several round seeds or beads, which rattle up and down as it is moved for the shuttle to pass. Whatever the origin of the custom may be, one result of it is that you can always tell by the noise when the women are busy at work.
A WOMAN WEAVING. (From the Codex Mendoza.)
About noon we left the village and followed the rough path along the border of the lake, sometimes scrambling over the steep headlands, at others passing along the margin of the little sheltered bays, where numberless coots and some few duck swam out at our approach from amongst the scanty reeds and sought refuge in deep water. We passed on our way the little village of Santa Catarina; but, to judge from the canoes we saw drawn up on beach, water must be an accident in the life of these Indians and not a natural element as it is with the red men of the North.
INDIANS AT SAN ANTONIO.
The canoes are roughly hollowed logs without shape or beauty, the sides raised in height by planks fastened to the gunwale. The sterns are cut off square, two solid projections from the original log being left as handles by which the amorphous craft may be pushed off the shore. There are two sorts of fish found in the lake—one a “mojarra” (Heros nigrofasciatus) about the size of a sardine, and the other the “triponcito” or “pepesca” (Fundulus pachycephalus), which is peculiar to this lake, and does not exceed two and a half inches in length. I was told that an attempt has been made to introduce a larger fish, but so far it has not met with any success. The conditions may be adverse to fish life, for the water is very cold and at only a short distance from the shore it is said to be profoundly deep.