A Glimpse at Guatemala. Anne Cary Maudslay
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу A Glimpse at Guatemala - Anne Cary Maudslay страница 18
The stream is now somewhat diverted from its bed and is led away through many channels to irrigate the vegetable gardens, orchards, and coffee-plantations which cover the delta. But even with so many outlets there are times during the wet season when the sudden increase in the volume of water threatens the safety of the town, and we were told that not many years ago an inundation caused great damage, washing away some of the houses, and cutting off the townspeople from all outside communication. There is nothing especially interesting in the town itself; but its surroundings of lake and mountain, garden and orchard, are charming, and the bright green of the trees seemed all the more brilliant in contrast with the bareness of the surrounding hills, on which so much of the timber has been ruthlessly destroyed.
As we found the Inn to be sufficiently comfortable we stayed for several days to develop the photographs taken near Godines, and to enjoy the fresh greenness of this sheltered nook, where the oranges were in blossom and in fruit, the coffee was in full bearing, and the branches of the jocote trees, although bare of leaves, were weighed down with fruit which glistened red and yellow in the sunlight.
Outside the orchards beautiful flowering creepers and long streamers of what looked to me like a feathery grey moss, called by the natives “barbas de viejo”—which, I am told, is a “bromelia” and not a moss at all—almost smothered the forest trees, which here and there reared their heads from the thickets; whilst orchids of many colours, and other epiphytes with clusters of green-red leaves and splendid red and purple flower-spikes, clung to every available branch.
The aguacates, or alligator-pears, grown here are celebrated throughout the Republic, but the creamy delicacy of the flesh is beyond my powers of description; and I can only say that I felt myself to be at last in the land of the Swiss family Robinson, when I found a most delicious salad with a perfect mayonnaise dressing slightly flavoured with pistachio-nut hanging ready mixed in the form of a pear-shaped fruit from the branches of a fair-sized tree. However, to the Indian the chief glory of Panajachél is not its aguacates, but its onions, which grow in luxuriant profusion, and which he carries in his cacaste to all the markets of the Altos.
I was constantly regretting my inability to speak with the Indians and learn more of their daily life. To an onlooker that of the women seems hopelessly monotonous and devoid of any recreation or pleasure, and one could only silently sympathize with them in the patient labour of grinding maize for tortillas, and the never-ending task of washing clothes at the fountain or at the river’s edge.
PANAJACHÉL AND THE LAKE OF ATITLAN.
Whilst we were at Panajachél a matter of especial interest presented itself to us in the curious ceremonies of the Indian pilgrims returning from Esquipulas. Our room looked out on the Plaza, which in the morning always afforded a few picturesque groups of market-women, but was almost deserted by noon; then, as evening approached, little companies of pilgrims, bending under their burdens, filed into the town, and as night fell the Plaza was lit up by numerous small fires, around which the pilgrims gathered for their supper. This important meal ended, they began their religious functions by laying down petates (mats) in front of the cacastes, which had already been arranged in a line across the Plaza. Then each man produced from his cargo a small wooden box, usually glazed on one side, containing the image of a saint, and these were arranged in a row against the cacastes, between lighted candles, the place of honour in the middle being assigned to a box containing a figure of the Black Christ. When these arrangements were completed, the Indians, who were dressed in long black woollen garments, with long white veils fastened to their black straw hats, prostrated themselves in turn before each shrine, and crawled along from one to the other on hands and knees, laying the forehead in the dust, offering up their prayers to each saint and kissing the box which contained its image. These acts of devotion were several times repeated, and then grouping themselves on their knees before the shrine of the Black Christ, and led by one of their number, who seemed to have some sort of authority over them, they all chanted the quaint hymn we had so often heard in the early watches of the morning. After singing for nearly half an hour they withdrew to their fires, rolled themselves in their blankets, and were soon fast asleep.
Luckily for us on one occasion this ceremony took place just before dusk, and a hastily snatched-up camera secured the picture given below.
During the whole of our journey I saw no Indian ceremony more picturesquely interesting than this which I have attempted to describe, and none which more strongly impressed me with the feeling, which I cannot attempt to explain, that I was witnessing a Pagan and not a Christian ceremony. It has often been a matter of doubt, even to the priests who have lived among them for many years, whether the Indians really understand Christian doctrine; but they are ceremonious by nature, and formality is congenial to them, so that the ritual and functions of the Church of Rome (however little they may understand their actual meaning) have now become as much a part of their daily life as the carrying of burdens or cultivation of milpas.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.