Двести женихов и одна свадьба. Часть вторая. Екатерина Романова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Двести женихов и одна свадьба. Часть вторая - Екатерина Романова страница 4
– Дорогая, тебе лучше поговорить об этом с Кристианом. Возможно, он покажет тебе часы, но я бы сильно не надеялся.
– Часы?
Клифорд вскинул брови, поняв, что проговорился, и допил кофе.
– Значит, сэр Кристиан хочет попасть на Землю? – попробовала развязать другу язык, вдруг проговорится.
– Я не знаю другой причины, по которой ему мог понадобиться этот артефакт.
– Но, зачем, если он отомстил всем, причастным к тому нападению?
– Видимо, не всем. Об этом тебе стоит разговаривать с ним, а не со мной.
Заказчик! Наверное, он хочет добраться до того, кто отдал приказ напасть на Тэйлу! Вот и верь мужчинам и их сказкам про отпускание прошлого. Я должна получить этот артефакт до того, как Кристиан им воспользуется! Возможно, в Китридже он и лучший боевой маг, но в моем мире его магия может не сработать! Да его элементарно автобус собьет! Он попадет в тюрьму, а может, еще хуже, в психиатрическую больницу, где до него доберутся спецслужбы – и это лучший исход!
– Клиф. Я тебя кое о чем попрошу. Обещай, что выполнишь!
– Не могу дать такого обещания.
– Задержи заказ. Скажи, что проблема с деталями, или все оказалось сложнее, чем ты думал. Пойми, мой мир сильно отличается от Тэйлы! Там нет магии, возможно, Кристиан не сможет пользоваться своей силой. Но страшно не это. Если он попадет в тюрьму или в душевную лечебницу – выбраться оттуда не сможет до конца дней. И ты сможешь жить дальше, зная, что дал Кристиану ключ от дверей, за которым его погибель?
– Я – всего лишь артефактор, Джулс. И выполняю заказы. Три дня, неделя. Что изменится?
– Попробую с ним поговорить. Обустроюсь в Айроне и, возможно, напишу ему письмо или… – я осеклась и растерла грудь, в которой тревожно металось сердце. – Он не должен отправиться на Землю. Во всяком случае, не в одиночку.
Клифорд подарил мне тяжелый взгляд и барабанил пальцами по столешнице.
– Десять дней. Ты ставишь меня в неловкое положение, Джулс. Но, если все так, я не хочу лишиться друга.
– Спасибо! Огромное-огромное спасибо!
Звякнул колокольчик, возвещая о появлении нового клиента. Сэр Приус – престарелый достопочтенный племянник виконта Приуса, один из тех, кто подал иск на мои кофейни, шаркая ногами, подошел к стойке.
– Доброго тебе дня, сынок. А, дочка! Как ваше здоровье, ребятишки?
– Вашими молитвами, – ответили синхронно с Клифордом. Старший «ребятенок», раза в два выше самого сэра Приуса, подошел к стойке.
– Сынок, говорят, есть у тебя штука такая, которая волшбу поганую распознает.
– Проклятья?
– Да. Жених твойный, – он перевел взгляд на меня, – вчера приходил, ты уж передай ему спасибо сердешное, – мужчина приложил к груди сухую ладонь и низко мне поклонился. Вообще, такое в Китридже не принято. – Так быстро ушел, что и поблагодарить