Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Лев Толстой

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты - Лев Толстой страница 157

Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты - Лев Толстой Весь Толстой в один клик

Скачать книгу

продолжал он. Все слушали с вниманием и уважением даже, улыбкой и жестом показывая, что они понимают и рассказ и ценят прелесть рассказа. Один только очень молодой человек с большой, вытянутой в зад головой, застенчивый и рассеянный, видимо не обращал никакого внимания на рассказ и расскащика. Он вертелся на своем стуле.

      Прежде, чем передать историю виконта, весьма распространившуюся впоследствии, я должен описать некоторых из слушателей его тем более, что эти некоторые, кроме того, что замечательны сами по себе, не раз встретятся читателю впродолжении этой истории.

      937

      [Виконт нам будет рассказывать].

      938

      Зачеркнуто: но никак не могла счесть, что сколько минут останется до <бала> первой anglaise, ежели она выедет в без четверти 11, а начнут в половине 12-го.

      939

      Зач.: и всё сбивалась.

      940

      Зач.: но в душе очень испугалась: ей вспомнились недавние уроки истории гувернантки и требования повторить урок. Она, как и тогда так и теперь, ничего не понимала и не слушала.

      941

      Зач.: дипломат, которого отец считал глупым и эксентричным.

      942

      Зач.: недальновидные

      943

      Зач.: находились такие, которые

      944

      Зач.: но другие, так же как и отец его, считали его дураком, а самые недоброжелательные – идиотом.

      945

      Зач.: вальсировал не иначе

      946

      [хорошего тона]

      947

      [хорошего общества]

      948

      Это не история о привидениях?

      949

      Я возьму мою работу,

      950

      Зачеркнуто: Страсбурга

      951

      [значительный взгляд]

      952

      Зач.: Но он заметил это и с своей ангельской добротой сказал Тюмери, что он может рассказать мне всё. Тюмери в этот вечер рассказал мне, что его высочество ездил уже раз в Париж под чужим именем и на другой день намерен был опять ехать.

      953

      [святому делу]

      954

      [Ваше высочество, вы, ваша жизнь – принадлежите королю и Франции и]

      955

      [и честолюбивого выскочки. Он ни перед чем не остановится.]

      956

      [Дом Конде – ветка лавра, привитая к дереву Бурбонов, как говорил недавно Питт].

      957

      [Господин Питт очень хорошо выразился]

      958

      [Словом]

      959

      [сердечная привязанность]

      960

      [богатых выскочек]

      961

      [Рустана, эту окаянную душу, лакея другого лакея по имени

Скачать книгу