Охота на Горностая (сборник). Вадим Панов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Охота на Горностая (сборник) - Вадим Панов страница 7

Охота на Горностая (сборник) - Вадим Панов Тайный Город

Скачать книгу

Рикки. – Оно «моё», средний род.

      – И ты ещё называешь себя чудом! – качнул головой Вернон. – Какая безграмотность.

      – Он чудом называет себя русским, – выдохнул серб.

      Рыжие вновь задумались.

      – Я помню, как мы покупали мешок, но не помню, что в нём, – признался Кольдер. – Капитан торговался.

      Покачивающийся Аэрба понял, что раскрыть его маленькую тайну не сможет никто, выдал хитрую улыбку и осведомился:

      – Где ближайшая ванна?

      – Там. – Вернон махнул рукой на общественную, то есть выходящую в гостиную, уборную. – Тошнить лучше в унитаз, а то горничные ругаются.

      – Я не об этом.

      Капитан уверенно двинулся в указанном направлении – сказывалась морская привычка брать правильный азимут, – пинком распахнул попавшуюся по дороге дверь, снял с плеча подозрительный мешок и на глазах у впавших в ступор рыжих высыпал в ванную кучу необычайно подвижной еды. Креветки королевские, тигровые и обычные, мелкие, которые принялись немедленно проваливаться в слив. Крабы голубые и крабы серые, скалистые. Недовольные. Кальмары. Ничего не понимающие. Осьминоги. Устрицы, гребешки, бессчётное количество ракушек, изрядное – лангустов и, как венец, – четыре здоровенных лобстера, по паре футов каждый.

      Вывалившись из тёмного мешка в белую ванну, еда сначала обалдела, а затем, едва обжившись, предприняла попытки удрать.

      – Наверное, надо включить воду, – медленно произнёс Кольдер, разглядывая шевелящуюся в панике закуску.

      – Вот это похоже на то, что я вчера видел в салате, – промямлил Вернон. – Но там оно выглядело более варёным.

      – Меня сейчас стошнит, – признался Рикки. – Они мельтешат перед глазами.

      – В унитаз, – машинально повторил Вернон.

      – Надо включить воду.

      – У вас есть кухня? – поинтересовался Аэрба.

      – Кухня? – тупо переспросил Вернон.

      – Kitchen. Küche. Cuisine. Cucina. Kuzhinё.

      – Где-то внизу наверняка, – предположил Кольдер. – Вчера нам приносили еду.

      – Это надо выбросить, – предложил оторвавшийся от унитаза Рикки. – Меня мутит, когда оно ползает.

      – Не смотри в ванну.

      – А если оно выползет на свободу?

      – Это надо съесть! – решительно провозгласил Уэрбо. И напомнил обалдевшим рыжим: – Мы хотели попить пива.

      – С австралийцами, – пробормотал Вернон.

      – Нет, австралийцы знали, где его взять.

      – Предлагаю начать с лобстера, – хмыкнул освоившийся Кольдер. – У кого есть зажигалка?

      – Зачем?

      – Надо его поджарить.

      – Нам нужна скороварка.

      – У вас нет кухни? – вновь поинтересовался Аэрба. – Китчена? Kitchen. Küche. Cuisine. Cucina. Kuzhinё.

      – У нас не апартаменты, а пентхаус. Мы не варим, нас кормят.

      Это заявление вызвало весьма презрительное замечание капитана:

      – Изнеженные дети двадцатого века.

      Уэрбо

Скачать книгу