Деревья умирают стоя. Алехандро Касона
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Деревья умирают стоя - Алехандро Касона страница 5
Бальбоа. Я хочу спросить вас, сеньорита, имеете ли вы хотя бы самое отдаленное представление о месте, где мы находимся?
Изабелла. Нет. А вы?
Бальбоа. И я – нет. Любопытно, не правда ли? Оба мы не знаем, где мы и, тем не менее, мы оба здесь.
Изабелла. Может быть, мы ошиблись адресом?
Бальбоа. Проверим. Какой у вас?
Изабелла (вынимает из сумки голубую карточку). Улица Аромос, двадцать четыре – сорок восемь.
Бальбоа (смотрит на свою карточку). Два, четыре, четыре, восемь. Да, так. Несомненно, в городе может быть только одна улица Аромос.
Изабелла. И, несомненно, на улице может быть только один дом два, четыре, четыре, восемь.
Бальбоа. Тогда, все верно, ошибки быть не может. Но где же мы? Что может означать эта смесь конторы и антикварной лавки?
Изабелла. Вот об этом я и думаю все время.
Бальбоа. И эти курильщики опиума… Похищенные дети… Нет, не говорите мне, что это естественно!
Изабелла. Ну, как сказать. Иногда обрывки фраз можно понять совсем не так…
Бальбоа. Да, конечно. Но разве естественно разводить кроликов под цилиндрами?
Изабелла. Это еще ничего. Куда подозрительней – этот рыбак норвежец.
Бальбоа. Почему?
Изабелла. Потому что он совсем не рыбак, и не норвежец, а протестантский пастор!
Бальбоа (вскакивает). Черт побери!
Изабелла. Да, я его видела в парке, когда шла сюда. Он беседовал с какой-то рыжей англичанкой. То есть… если она… я хочу сказать, если она тоже не переодета.
Бальбоа. Ну, тогда все ясно! Мы в ловушке.
За сценой – звуки аккордеона.
Изабелла. Молчите! Он идет сюда!
Бальбоа быстро садится, стараясь скрыть волнение. Входит пастор, он выглядит заправским морским волком; через плечо – аккордеон. Останавливается, смотрит с состраданием на Бальбоа и Изабеллу.
Пастор. В первый раз здесь, а?
Бальбоа (надеется что-нибудь выведать). В первый раз.
Пастор (пророческим тоном). Если хотите послушаться хорошего совета, уходите, пока не поздно. А не уйдете – смотрите на меня! Сорок лет отдал науке, и за что? За чечевичную похлебку!!! Иду в портовый кабак! Петь для рыжих парней, а они будут плакать пивными слезами!!! (Выходит, бормоча сквозь зубы.) Ф-48… Ф-48…
Изабелла и Бальбоа смотрят ему вслед. Потом удивленно переглядываются.
Бальбоа (машинально повторяет). Ф-48… (Изабелле.) Вы поняли что-нибудь?
Изабелла (решительно). Да. Надо уходить пока не поздно. (Встает.)
Он удерживает ее.
Бальбоа.