Деревья умирают стоя. Алехандро Касона
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Деревья умирают стоя - Алехандро Касона страница 6
Изабелла. Наоборот! Они обещали мне такое хорошее…
Бальбоа. Какой подлый прием! Теперь вам ясно, дитя мое, как велика опасность? Девушка, молодая, красивая, одна… Как вы не подумали о грязной интриге?
Изабелла (кидается к нему, ищет защиты). Не говорите так! Вы думаете, похищение?
Бальбоа. Что же еще? Впрочем, не бойтесь. Хоть я и стар, но еще могу защитить женщину. Пусть только попробуют эти негодяи!
Троекратный звук трещотки. Одна из книг трижды освещается красным светом, и книжная полка начинает поворачиваться. Бальбоа и Изабелла замолкают, отступают в страхе, садятся в кресла. Через потайную дверь входит нищий, великолепный нищий из «двора чудес», в романтическом грязном плаще, в широкополой шляпе, с черной повязкой на глазу.
Нищий. Приветствую вас. (Совершенно непринужденно, не обращая внимания на присутствующих, идет к столу и выкладывает из карманов разные предметы: жемчужное колье, несколько карманных часов с цепочкой, бумажник. Потом берет трубку диктофона.) Алло. Говорит Р-Р-2. Поручение выполнено. Без осложнений. Нет, ничего, никто не преследовал. Уверен. Спасибо. (Снимает повязку с глаза и идет к левой кулисе. Останавливается, смотрит на сеньора Бальбоа.) Очень хорошо, превосходно! Настоящая находка! (Подходит к нему, тычет в него пальцем.) Вы – полковник с семью ранами, для воспоминаний о войне. Да?
Бальбоа. Простите?..
Нищий. Разве нет? Вот жаль! С белой бородкой, как раз то, что надо, тот самый тип. (К Изабелле.) Приветствую вас, коллега. (Уходит, крича.) Сеньор директор!
Бальбоа встает. Он понял.
Бальбоа. Вот оно! Вы поняли? Мы в притоне бандитов!
Изабелла. Надо бежать из этого вертепа во что бы то ни стало!
Бальбоа. Но как? Конечно, они заперли все двери.
Изабелла. Может быть, – окно? (Отдергивает занавеску, заглядывает в гардеробную и вскрикивает.)
Бальбоа драматически закрывает глаза.
Бальбоа. Не говорите ничего! Повешенный!
Изабелла. Гардероб. Маски, парики, костюмы.
Бальбоа. Так я и думал. Шайка воров.
Изабелла (задергивает занавеску). А если мы вызовем полицию?
Бальбоа. Вы считаете их дураками? Они выключили телефон.
Изабелла. Можно громко кричать… (Хочет кричать.)
Он удерживает ее, говорит, понизив голос.
Бальбоа. Вы с ума сошли! Они набросятся на нас.
Изабелла. Может быть, этот тайный ход… (Ощупывает книжную полку.) Тут должна быть кнопка.
Бальбоа. Осторожней! А что, если вы ошибетесь кнопкой и мы взорвемся? Постойте. Изучим положение спокойно.
За сценой раздается тирольский охотничий крик. Оба нервно оборачиваются. Дверь распахивается, по-видимому, от пинка ноги. Входит охотник с двумя собаками на сворке. Он в коротких бархатных штанах, в охотничьей куртке, в шляпе с пером. В руках