Две судьбы. Уилки Коллинз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Две судьбы - Уилки Коллинз страница 8
Когда мы подходили к садовым воротам, я увидел ожидающего там слугу из нашего дома. Он имел поручение от моей матери – именно ко мне.
– Барыня просит вас скорее домой, мистер Джордж. Пришло письмо по почте. Барин приедет на почтовых из – Лондона и прислал извещение, чтобы ждали его сегодня.
Милое личико Мери опечалилось при этих словах.
– Неужели ты в самом деле должен уйти, Джордж, – шепнула она мне, – не увидев того, что я приготовила для тебя дома?
Я вспомнил обещанный ею «сюрприз», тайну которого мне следовало открыть только тогда, когда мы придем в коттедж. Мог ли я обмануть ее ожидание? Моя бедная маленькая возлюбленная, казалось, готова была расплакаться от одной этой мысли. Я отослал лакея, чтобы выиграть время.
– Кланяйся маме, – скажи, что через полчаса я буду дома.
Мы вошли в коттедж.
Бабушка Дермоди сидела, как обыкновенно, в кресле у окна, с одной из мистических книг Эммануила Сведенборга, лежащей открытой на коленях. Она торжественно подняла руку, когда мы вошли, сделав нам знак занять свой обычный уголок и не заговаривать с ней. Помешать чтению сивиллы было преступлением против ее домашнего величества. Мы тихо прокрались на наши места. Мери выждала, пока не увидела, что седая голова бабки склонилась над книгой и ее густые брови нахмурились от сосредоточенного чтения. Тогда, только тогда, осторожная девочка встала на цыпочки и без малейшего шума пробралась к спальне и скрылась там, но тотчас же появилась опять, неся что-то тщательно завернутое в свой самый лучший кембриковый платок.
– Это сюрприз? – спросил я шепотом.
– Отгадай, что это? – шепнула она мне в ответ.
– Для меня?
– Да. Отгадывай же. Что это?
Я отгадывал три раза – и каждый раз ошибался. Мери решилась помочь мне намеком.
– Говори азбуку, – предложила она, – и продолжай, пока я не остановлю тебя.
Я начал.
Она остановила меня на букве А.
– Это название вещи, – сказала она. – И начинается на Ф.
Я стал перебирать «Фиалка», «Флакон», «Флейта»… тут моя изобретательность иссякла.
Мери вздохнула и покачала головой.
– Ты не стараешься, – заметила она. – Ведь ты на целых три года старше меня. После всех моих трудов, чтобы доставить тебе удовольствие, ты, пожалуй, уже такой взрослый, что мой подарок не порадует тебя, когда ты увидишь его. Угадывай еще.
– Не могу отгадать.
– Должен!
– Я отказываюсь.
Мери не соглашалась с моим отказом. Она помогла мне другим намеком.
– Что ты сказал мне раз, чего хотел бы для своей лодки? – спросила она.
– Давно? – осведомился я, не находя ответа.
– Давно,