Помутнение. Джонатан Литэм

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Помутнение - Джонатан Литэм страница 26

Помутнение - Джонатан Литэм Loft. Современный роман

Скачать книгу

и не понял. – По такой ставке вы играли вчера? Кит сказал, у вас был поединок с азиатским Эдгаром Гувером.

      – Моя игра вчера не состоялась.

      То ли напуганный видом странной американской пары, то ли по какой-либо иной, неизвестной, причине, Ик Тхо Лим направил к Фальку эмиссара с извинениями, попросив перенести сражение на более поздний срок.

      – Мне жаль это слышать. Боже, ну и жарища! Это уже наша пятнадцатая страна, и я, честно говоря, исчерпала желание гулять на таком жутком солнцепеке. Я не прочь выпить кофе со льдом.

      Он все же неверно истолковал намерения Тиры, несмотря на ее стремление покинуть отель. Возможно, она думала, что он заедет на машине.

      – Поймаем такси, – поспешил он ее успокоить. – Свожу вас на рынок. На это стоит посмотреть.

      Они пересекли Брас-Баса-роуд, к шеренге других отелей, где поймать такси было нетрудно.

      – Полагаю, когда я окажусь в тени, у меня пробудится аппетит. Не обижайтесь, но если не знать, где мы, то я бы подумала, что иду по Лос-Анджелесу, представляете? – Она обвела рукой ряд почти игрушечных небоскребов и, подойдя поближе, кивнула на пустую узкую мостовую, окаймленную деревьями с чахлыми кронами.

      – Я не в обиде. – Он вспомнил, что символизирует Лос-Анджелес для обитателя Северной Калифорнии: отвратительный апофеоз интеллектуальной пустоты и дурного вкуса, где пешком ходят только уборщицы-мексиканки. Патриоты Сан-Франциско и окрестностей были убеждены в превосходстве своего стиля жизни. Но для Бруно оба конца штата казались почти одинаковыми.

      – Не стану оспаривать вашего мнения о Сингапуре. Я и сам его невысоко ставлю.

      – Тогда в чем его притягательность? В том, что «девушки дешевы, а юноши еще дешевле»?

      – Я не знаю расценок ни на тех, ни на других. В Сингапуре мне нравится то, как мало он интересуется мной. Он горд тем, что говорит на трех или четырех официальных языках, что здесь сложилась смесь разных культур и так далее, но, по правде сказать, он абсолютно безвкусный.

      – Хотите УЖО-жвачку?

      – Жвачку? – И он вдруг ощутил иррациональный, неимоверный приступ панического страха, как будто Кит Столарски и Тира Харпаз в качестве двух агентов под прикрытием были подосланы к нему с каким-то тайным заданием.

      – Ага, УЖО-жвачку. Уже жеванную и облизанную. Простите, сама не знаю, что в голову лезет. Я читала в путеводителе, что здесь запрещена жевательная резинка, а вы напомнили мне старую штуку из летнего лагеря в Сономе, года эдак восемьдесят восьмого.

      – А, безвкусная, потому что жеваная, понятно.

      – Вы от кого-то скрываетесь?

      – Да, так, чтобы меня все видели.

      – Тогда что вас тут держит?

      – Да ничего. Вы встретили меня здесь просто потому, что никакой другой город мира меня не держит.

      – О, мое собственное турне теперь выглядит довольно многообещающим! – воскликнула она с шутливым негодованием.

      – Можем где-то присесть

Скачать книгу