Невозможная девушка. Лидия Канг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Невозможная девушка - Лидия Канг страница 10

Невозможная девушка - Лидия Канг #YoungDetective

Скачать книгу

их удачное дельце. Когда повозка подъехала к кладбищу, Кора выпрыгнула из нее первой.

      У ворот стояли и курили три человека. Двоих Кора узнала: одним из них был «Эльф» – здоровый парень, заядлый игрок в карты. У него были большие деформированные уши: раньше он был профессиональным борцом и после каждого боя его уши опухали все больше, пока не стали похожи на два ломтя сыра. Он почти ничего ими не слышал.

      Вторым был «Герцог». Никто не знал, как на самом деле зовут этого черного парня, но он всегда держал свое слово и вообще вел себя с достоинством монаршей особы, поэтому никто его и не расспрашивал. Поговаривали, что он сбежал из Джорджии от рабовладельца. Герцог был честный парень и пытался заработать себе на хлеб.

      За ним кто-то третий тушил под ногой окурок сигары. По его одежде было видно, что он не из их банды. Должно быть, это кто-нибудь из приятелей Эльфа – тот частенько приводил своих знакомых, которым нужны были деньги. «Надо сказать ему, чтобы прекратил», – подумала Кора. После вчерашней встречи с нежданным конкурентом она решила больше никого не принимать в команду.

      Незнакомец поднял голову и поприветствовал подъехавших членов банды. Он разглядывал Джейкоба ухмыляясь.

      Это был Теодор Флинт.

      Герцог раскрыл было рот, чтобы представить его главарю.

      – Джейкоб Ли, это…

      – Что он здесь делает? – неожиданно для самой себя вскрикнула Кора. Ей едва удалось сохранить мужской тембр голоса.

      – Это новенький. Но ему не нужно платить. Хочет набраться опыта. Готов бесплатно нам подсобить.

      – Нет! Здесь вам, мать вашу, не школа.

      Кора сверлила взглядом Флинта. Тот чувствовал, что обстановка накалилась, и молчал.

      – Сестра меня о нем не предупреждала. Зато она рассказала об одном дятле, который хотел увести у нас из-под носа работу.

      Флинт удивленно приподнял брови. Он не разобрал, что Джейкоб только что назвал его слабоумным.

      Кора хотела убедиться, что Флинт ее не узнал. Джейкоб был совершенно необходим ей: без него ей пришлось бы отказаться от прибыльной работы и было бы некому защитить ее двойное сердце. Несмотря на то что доктор Грайер уже умер, нужно было соблюдать осторожность – возможно, слухи, которые он успел пустить о дочери китайского моряка с двумя сердцами, еще не улеглись.

      Кора откашлялась, и в голосе Джейкоба зазвучали железные нотки.

      – Сестра сказала, что его зовут Флинт.

      – А, так это он и есть, – сказал Герцог и присвистнул: – Тогда все отменяется. Эй ты, давай-ка сваливай отсюда по-быстрому. Не то мы тя прямо тут и удавим, – он показал жестом петлю.

      Флинт поднял руки.

      – Подождите! Я совершил ошибку. Я не знал, что твоя сестра является членом банды. Я обещал ребятам, что, если возьмете меня к себе, сегодня же найду вам покупателя. За сорок долларов.

      – За сорок?

      Кора приподнялась на пятках. В этих ботинках

Скачать книгу