Невозможная девушка. Лидия Канг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Невозможная девушка - Лидия Канг страница 8
Кора махнула на него рукой.
– Болван какой-то. Но он сейчас заткнется.
Она подошла к охраннику поближе. Конкурент, кажется, смутился.
– Слушай сюда: я тебе за жмурика отстегну чижики. В полночь придут мои парни. Мы без шуму, никто не просечет.
Охранник задумчиво кивнул. Он никак не ожидал, что такая леди говорит на жаргоне. Это была большая редкость, если не сказать странность, особенно к северу от Кэнел-стрит.
– Что ты ему сказала? – спросил молодой человек. – Мы с ним уже договорились про десять долларов.
Кора кивнула на конкурента, чья уверенность постепенно улетучивалась.
– Это жулик. Кинет тебя на бабки – увидишь их, когда рак на горе свистнет.
При этих словах охранник громко расхохотался. Кора ухмыльнулась.
– Здесь половина, вторую получишь потом.
– Как ты меня назвала? – возмутился незнакомец, но они пропустили его вопрос мимо ушей.
Скрепив уговор рукопожатием, Кора достала из ридикюля пригоршню монет и протянула их охраннику. Он приподнял шляпу.
– Ночью придет Джейкоб, мой брат. Возьмешь у него остальное.
– Джейкоб Ли?
Кора кивнула.
– А, я слышал о вас двоих.
Знакомое имя развеяло все его сомнения. Брат и сестра Ли пользовались отличной репутацией: они всегда были осторожны и платили без обмана.
Кора развернулась на каблуках и зашагала к выходу. На кладбище надвигались сумерки. На улице один за другим загорались газовые фонари, шипением и потрескиванием возвещавшие о наступлении вечера. Она слышала, как охранник что-то грубо сказал ее конкуренту, который уже бежал за ней как побитая собака.
Улыбнувшись, она села в ожидавший ее экипаж, но до того, как лошадь тронулась, молодой человек успел схватиться за вожжи. Извозчик рявкнул на него, и Коре пришлось высунуть голову из окна повозки.
– Что тебе нужно?
– Что ты сказала охраннику?
– Если не разбираешься, поищи себе другую работу.
– Ответь!
– Сначала отпусти вожжи.
– Хорошо.
Кора вздохнула.
– Я сказала ему, что ты кретин и мошенник и что дашь ему всего пять долларов. Позже придут мои люди, а ты больше не вздумай сюда соваться. С ними будет мой брат, а он не такой воспитанный, как я. Тебе лучше не попадаться им на глаза.
– Теодор.
– Что ты сказал?
– Меня зовут Теодор Флинт. Для тебя просто Тео. На случай, если тебе придет на ум еще какое-нибудь оскорбление.
Он отпустил вожжи, и лошадь резко тронулась. Кора упала на бархатные подушки. Она была рада, что наконец отвязалась от этого человека. Как только повозка повернула за угол, до нее донесся его смех.
– Кора Ли! Кажется, я в тебя влюбился!
Она