Книжная магия. Анна Джеймс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Книжная магия - Анна Джеймс страница 13

Книжная магия - Анна Джеймс Тилли и книжные странники

Скачать книгу

на двух сонных детей на заднем сиденье и сказал:

      – Ладно, давайте-ка вы немного вздремнёте по дороге. Вещи мы можем забросить в мой книжный, он недалеко от Библиотеки Конгресса, а потом поедем дальше.

      – Отличный план, – отозвалась Тилли, засыпая под мерный шум мотора.

      – Можно ещё… еды какой-нибудь… возьмём? – добавил Оскар, и вскоре оба путешественника спали крепким сном, привалившись щеками к окнам, пока за стеклом мимо них проносились улицы города Вашингтона.

      8. В хороший книжный нельзя не зайти

      Минут через сорок Орландо слегка потряс их за плечи.

      – Эй, сони, просыпайтесь, – позвал он. – Мы тут вам по бурито на завтрак взяли. Я так подумал, вам наверняка захочется виды из окошка посмотреть, ну и прийти в себя хорошенько, прежде чем мы окажемся в магазине.

      И он передал им на заднее сиденье два горячих кулька из фольги, в которых были завёрнуты пахучие бурито с начинкой из острого омлета, авокадо и чёрных бобов. За бурито последовала пара стеклянных бутылок свежего апельсинового сока.

      Тилли и Оскар с наслаждением принялись за еду и питьё, то и дело выглядывая из окна на цветущие вишнёвые деревья, высаженные вдоль дороги.

      – Когда этот бардак с книжными странствиями удастся разгрести, вы просто обязаны будете приехать погостить – только нормально, с родителями, – и город посмотреть как следует, – заявил Орландо и указал им некоторые известные места, которые они проезжали.

      В частности, они видели громадный Мемориал Линкольна – внушительное каменное здание, как будто из греческих мифов, а также высокий, изящный монумент Вашингтону – этот взмывал ввысь, точно стремился проткнуть облака, а за ними можно было разглядеть и сам Белый дом, где живёт американский президент.

      Через некоторое время Хорхе уже вёз их по частой сетке городских кварталов, мимо кофеен и китайских закусочных. Они проехали огромный стадион прямо в центре города, высокое здание театра с застеклённым фасадом, завернули за большое строение из красного кирпича, и тут Хорхе остановил машину. Вместе с Орландо они помогли ребятам вытащить сумки из багажника.

      – Хватит с вас истории, – улыбнулся Орландо. – Пора к делу – книгам. – И они направились к главному входу.

      Перед ними возвышалась кирпичная громада с большими витринами, за которыми кипела суета роскошного книжного магазина. Огромная вывеска у входа гласила: «Сёстры Шекспира», а в качестве эмблемы под надписью красовалось большое перо.

      – А почему он так называется, «Сёстры Шекспира»? – спросил Оскар, глядя на вывеску. – У него вообще сёстры-то были?

      – Одна, из тех что дожили до взрослого возраста, – ответил Орландо, – но это только часть причины для названия. Когда зайдём внутрь, вы увидите, это очень особенное здание – раньше его занимал театр, и мы постарались сохранить то, что осталось от его конструкции – у нас там и сцена есть, и всякое

Скачать книгу