Третья сила. Фарра Мурр
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Третья сила - Фарра Мурр страница 20
– Давай прямо здесь, на открытом воздухе.
– Будет исполнено, – ответила «пешка» и уплыла в дом.
Менее чем через минуту она появилась в проёме дверей. На этот раз перед ней в воздухе плыл, как показалось Эду, огромный футбольный мяч. При этом он не катился, а именно скользил над зелёным ковром, не касаясь его. «Пешка», приблизившись вплотную к Рави, застыла. Кумар деловито нажал на какие-то кнопки на шаре, и тот опустился в траву, погрузившись в неё на одну треть. Затем верхняя половина шара распалась на четыре сегмента, тут же слегка раскрывшиеся, как лепестки цветка. Сегменты оказались с выемкой внутри. Кэт даже подумала, что они похожи на шкурки апельсинов. Взявшись за один из них, Рави потянул его на себя и опустил на траву так, что получилось своего рода кресло. Плюхнувшись на сиденье, он пригласил гостей последовать его примеру.
«Что-то вроде кресла-качалки. Мягко, удобно», – подумал Эдвард, располагаясь. Кэт устроилась на противоположной стороне. Между ними осталась плоская поверхность второй половины шара, которая, по предположению Кэти, выступала в роли стола. Её догадки подтвердились. Из середины плоскости поднялась конструкция – что-то вроде ёлочки с различными тарелочками на ветках. Вершину устройства занимал длинный цилиндр с тонким носиком, из которого шёл пар.
– Надеюсь, вы не против зелёного чая? Только скажите, Дэви приготовит что-нибудь другое, – предложил Рави, на что оба гостя отрицательно покачали головой.
– Ничего не нужно. Зелёный чай я очень люблю! – поспешила ответить Кэт.
– Вы тут, смотрю, устроились как… дома, – выдавил из себя Хаксли.
– Я вижу, вы растеряны, ошеломлены. Это нормально, не пугайтесь! Пока расслабьтесь, а я потихоньку постараюсь ввести вас в курс дел. Но прежде всего вам необходимо вот это. – Он протянул им плоские треугольники.
– Что это? Зачем?
– Поместите их за ухом. Да-да, на этом выступе кости. Вот так. Не мешает? Видите, они сразу прилипли. Это универсальный транслятор. Со всех языков.
– С внеземных тоже?
– Вполне может быть. Хотя не проверял. Никто здесь не знает точно. Ведь мы Их ещё не видели. Мы – люди, единственные разумные существа на этой планете. Во всяком случае, на суше, как утверждают наши учёные. Со всех земных наречий транслятор переводит прекрасно. Ведь здесь каждый говорит на своём диалекте, но с этим устройством нет проблем. Хотите проверить? Я вам скажу что-нибудь на хинди.
Тут же Кэти услышала два дублирующих друг друга голоса. Ей пришлось сосредоточиться, чтобы разделить содержание каждого. Через мгновение стало понятно, что в правое ухо голос говорит что-то непонятное, а в левое доносится: «Добро пожаловать на Весту!»
– Поначалу непривычно, но скоро освоитесь, – поспешно добавил Кумар, заметив их напряжение. – Да, здесь есть ещё регулятор. Проведёте по этой грани – станет громче, по этой – наоборот. Таким образом у вас сохраняется возможность самому слышать и учиться иностранному языку, если хотите. Я вот выучил китайский.