Ведьма для наследников дракона. Ксения Власова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ведьма для наследников дракона - Ксения Власова страница 18

Ведьма для наследников дракона - Ксения Власова

Скачать книгу

я пойду, – сказала я, стараясь скрыть радость в голосе.

      Меня будто бы отпустили с уроков пораньше!

      Таркер вскинул руку и покачал головой.

      – Нет, останьтесь, леди Рейс. Это и вас касается.

      От нехорошего предчувствия ладони слегка увлажнились. Я сцепила пальцы в замочек и в волнении неприятно хрустнула суставами. Таркер поморщился.

      Повисла короткая пауза. Мы, словно актеры, забывшие свои роли посреди спектакля, молча смотрели друг на друга. Я с запозданием поняла, что Таркер, похоже, искал нужные слова и, судя по всему, не находил.

      – Папа… – вновь начала Хлоя.

      Таркер сделал глубокий вдох. Его ноздри затрепетали, а щека странно дернулась.

      – Томас, Хлоя… Я хочу представить вам свою невесту – леди Агнес Аттвуд.

      Глава 5

      Его слова поначалу не произвели эффекта разорвавшейся бомбы. Дети как стояли, застыв, словно оловянные солдатики, так и остались стоять на месте. Таркер сжал и разжал кулаки. Костяшки его пальцев побелели.

      – Леди Агнес Аттвуд прибыла из столицы Драконьих Островов. Она надеется…

      Томас отмер первым. Слава богу, я уже начала переживать!

      – Ты же обещал, что больше не женишься! – крикнул он. Его губы задрожали. – После смерти мамы…

      Он замолчал, словно горло схватил спазм. Горе, исходившее от него, было таким ощутимым, что я, не раздумывая, положила ладонь ему на плечо и чуть сжала его. Томас не скинул мою руку. Возможно, просто не заметил ее.

      – Это из-за договора, верно? – звенящим от напряжения и обиды голосом спросила Хлоя. – Ты должен жениться на драконице.

      – Хлоя, я…

      – И родить детей, – продолжила она, будто не слыша его. – Настоящих драконов, а не полукровок, как мы! – крикнула она и вдруг разрыдалась.

      Таркер в два шага оказался рядом и протянул руку, чтобы прижать Хлою к себе, но та отскочила от него, как от скорпиона, и зарылась лицом в мою юбку.

      Я слышала, что друзья быстро могут стать врагами, но не думала, что обратный путь так же короток.

      Двери в комнату снова распахнулись.

      – Лорд Таркер, простите, но полет был утомительным. Мне бы хотелось познакомиться с вашими детьми и прилечь отдохнуть.

      Я во все глаза уставилась на незнакомку. Определение «красивая» слишком слабо отражало ее суть. Настолько прекрасных женщин мне встречать не приходилось. В ней все было идеально: от золотистых волос, густой волной обрамляющих покатые плечи, до сапфировых глаз, взирающих на нас из-под бархата черных ресниц укоризненно и немного капризно.

      Изящное платье кораллового цвета подчеркивало точеную фигуру. Две нити крупного жемчуга спускались к весьма аппетитной груди, а узкая юбка соблазнительно обтягивала стройные ноги. Хм… Пожалуй, слишком смело для этого времени. Или это демонстрация товара перед покупкой?

      Я покосилась на Таркера. Тот смотрел на детей, а не на прелести

Скачать книгу