Хомотрофы. Юлия Скуркис
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Хомотрофы - Юлия Скуркис страница 9
Я опустился на колени и умылся в ручье. Вода оказалась теплой. Среди камней резвились мальки, над бархатными верхушками камышей сновали стрекозы. Я огляделся. Видение исчезло.
Выбравшись из балки, я почувствовал себя обессиленным. Теперь моста не было видно. Более того, я потерял даже направление, в котором нужно двигаться. Опять пришлось идти наугад.
Я обходил какое-то кирпичное сооружение, как вдруг двое нетрезвых полиуретанцев преградили мне дорогу.
Вперед выступил долговязый парень с вытянутой, как веретено, головой.
– Мужчина, помогите нам в одном деле, – без всяких предисловий прогундосил он.
Уши у него были сильно оттопыренные, глаза наглые и презрительные.
Я попытался его обойти, но второй, низкорослый и лохматый, вынырнул из-за спины первого.
Втянув голову в плечи, разведя руками, он плаксиво проговорил:
– Че те, трудно помочь, что ли?
– Мне это неинтересно, – сказал я и попытался отстранить его рукой. Но лохматый уперся. Он даже наклонился под углом, чтобы противостоять мне.
– Да ладно тебе, ладно, – долговязый просунул между нами руку. – Слушай. Это ж дело плевое совсем.
Я похолодел и отшатнулся, увидев на его руке свежую кровь.
– А, пардон, минуточку, – долговязый достал из кармана самый грязнейший на свете платок и вытер им руку.
– Это курица! – сказал он, обращаясь одновременно ко мне и своему напарнику.
– Да-да! Он курицу зарезал! – подтвердил коротышка.
– Меня это не касается, – я вновь попытался пройти.
Долговязый хлопнул себя руками по тощим бедрам.
– Да что же это такое! Я же говорю вам, мужчина: дело-то плевое. Тьфу и все.
Он плюнул и попал мне на ногу.
Мы встретились с ним взглядами. Воспаленные глаза странного шафранового цвета. В них злоба и шакалья осторожность.
– Уйди с дороги, – сказал я.
Не думаю, что это прозвучало достаточно твердо, но, в голосе была хриплая усталость, придавшая моим словам нахальство и небрежность.
Долговязый оценивающе посмотрел на меня.
– Хорошо. Тогда предлагаю сделку, – он улыбнулся, и по его скулам пробежали морщинки.
Мне не хотелось никаких сделок. Я намеревался уйти. Но парень вдруг мягко положил руку мне на плечо.
– Слушай, ты же хочешь узнать, что у нас тут за дела происходят?
На какое-то время воцарилось молчание.
– Вас послали за мной следить? – спросил я, вытирая носок туфли о траву.
– Да ты че?! – встрепенулся лохматый. – Нас никто не может никуда посылать! Даже его превосходительство господин директор не могут нас никуда посылать, а только просить.