Musicians of To-Day. Romain Rolland
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Musicians of To-Day - Romain Rolland страница 7
That he was an originator in this direction no one doubts. And no one disputes, as a rule, "his devilish cleverness," as Wagner scornfully called it, or remains insensible to his skill and mastery in the mechanism of expression, and his power over sonorous matter, which make him, apart from his creative power, a sort of magician of music, a king of tone and rhythm. This gift is recognised even by his enemies—by Wagner, who seeks with some unfairness to restrict his genius within narrow limits, and to reduce it to "a structure with wheels of infinite ingenuity and extreme cunning … a marvel of mechanism."[70]
But though there is hardly anyone that Berlioz does not irritate or attract, he always strikes people by his impetuous ardour, his glowing romance, and his seething imagination, all of which makes and will continue to make his work one of the most picturesque mirrors of his age. His frenzied force of ecstasy and despair, his fulness of love and hatred, his perpetual thirst for life, which "in the heart of the deepest sorrow lights the Catherine wheels and crackers of the wildest joy"[71]—these are the qualities that stir up the crowds in Benvenuto and the armies in the Damnation, that shake earth, heaven, and hell, and are never quenched, but remain devouring and "passionate even when the subject is far removed from passion, and yet also express sweet and tender sentiments and the deepest calm."[72]
Whatever one may think of this volcanic force, of this torrential stream of youth and passion, it is impossible to deny them; one might as well deny the sun.
And I shall not dwell on Berlioz's love of Nature, which, as M. Prudhomme shows us, is the soul of a composition like the Damnation and, one might say, of all great compositions. No musician, with the exception of Beethoven, has loved Nature so profoundly. Wagner himself did not realise the intensity of emotion which she roused in Berlioz,[73] and how this feeling impregnated the music of the Damnation, of Roméo, and of Les Troyens.
But this genius had other characteristics which are less well known, though they are not less unusual. The first is his sense of pure beauty. Berlioz's exterior romanticism must not make us blind to this. He had a Virgilian soul; and if his colouring recalls that of Weber, his design has often an Italian suavity. Wagner never had this love of beauty in the Latin sense of the word. Who has understood the Southern nature, beautiful form, and harmonious movement like Berlioz? Who, since Gluck, has recognised so well the secret of classical beauty? Since Orfeo was composed, no one has carved in music a bas-relief so perfect as the entrance of Andromache in the second act of Les Troyens à Troie. In Les Troyens à Carthage, the fragrance of the Aeneid is shed over the night of love, and we see the luminous sky and hear the murmur of the sea. Some of his melodies are like statues, or the pure lines of Athenian friezes, or the noble gesture of beautiful Italian girls, or the undulating profile of the Albanian hills filled with divine laughter. He has done more than felt and translated into music the beauty of the Mediterranean—he has created beings worthy of a Greek tragedy. His Cassandre alone would suffice to rank him among the greatest tragic poets that music has ever known. And Cassandre is a worthy sister of Wagner's Brünnhilde; but she has the advantage of coming of a nobler race, and of having a lofty restraint of spirit and action that Sophocles himself would have loved.
Not enough attention has been drawn to the classical nobility from which Berlioz's art so spontaneously springs. It is not fully acknowledged that he was, of all nineteenth-century musicians, the one who had in the highest degree the sense of plastic beauty. Nor do people always recognise that he was a writer of sweet and flowing melodies. Weingartner expressed the surprise he felt when, imbued with current prejudice against Berlioz's lack of melodic invention, he opened, by chance, the score of the overture of Benvenuto and found in that short composition, which barely takes ten minutes to play, not one or two, but four or five melodies of admirable richness and originality:—
"I began to laugh, both with pleasure at having discovered such a treasure, and with annoyance at finding how narrow human judgment is. Here I counted five themes, all of them plastic and expressive of personality; of admirable workmanship, varied in form, working up by degrees to a climax, and then finishing with strong effect. And this from a composer who was said by critics and the public to be devoid of creative power! From that day on there has been for me another great citizen in the republic of art."[74]
Before this, Berlioz had written in 1864:—
"It is quite easy for others to convince themselves that, without even limiting me to take a very short melody as the theme of a composition—as the greatest musicians have often done—I have always endeavoured to put a wealth of melody into my compositions. One may, of course, dispute the worth of these melodies, their distinction, originality, or charm—it is not for me to judge them—but to deny their existence is either unfair or foolish. They are often on a large scale; and an immature or short-sighted musical vision may not clearly distinguish their form; or, again, they may be accompanied by secondary melodies which, to a limited vision, may veil the form of the principal ones. Or, lastly, shallow musicians may find these melodies so unlike the funny little things that they call melodies, that they cannot bring themselves to give the same name to both."[75]
And what a splendid variety there is in these melodies: there is the song in Gluck's style (Cassandre's airs), the pure German lied (Marguerite's song, "D'amour l'ardente flamme"), the Italian melody, after Bellini, in its most limpid and happy form (arietta of Arlequin in Benvenuto), the broad Wagnerian phrase (finale of Roméo), the folk-song (chorus of shepherds in L'Enfance du Christ), and the freest and most modern recitative (the monologues of Faust), which was Berlioz's own invention, with its full development, its pliant outline, and its intricate nuances.[76]
I have said that Berlioz had a matchless gift for expressing tragic melancholy, weariness of life, and the pangs of death. In a general way, one may say that he was a great elegist in music. Ambros, who was a very discerning and unbiassed critic, said: "Berlioz feels with inward delight and profound emotion what no musician, except Beethoven, has felt before." And Heinrich Heine had a keen perception of Berlioz's originality when he called him "a colossal nightingale, a lark the size of an eagle." The simile is not only picturesque, but of remarkable aptness. For Berlioz's colossal force is at the service of a forlorn and tender heart; he has nothing of the heroism of Beethoven, or Händel, or Gluck, or even Schubert. He has all the charm of an Umbrian painter, as is shown in L'Enfance du Christ, as well as sweetness and inward sadness, the gift of tears, and an elegiac passion.
Now I come to Berlioz's great originality, an originality which is rarely spoken of, though it makes him more than a great musician, more than the successor of Beethoven, or, as some call him, the forerunner of Wagner. It is an originality that entitles him to be known, even more fitly than Wagner himself, as the creator of "an art of the future," the apostle of a new music, which even to-day has hardly made itself felt.
Berlioz is original in a double sense. By the extraordinary complexity of his genius he touched the two opposite poles of his art, and showed us two entirely different aspects of music—that of a great popular art, and that of music made free.
We are all enslaved by the musical tradition of the past. For generations we have been so accustomed to carry this yoke that we scarcely notice it. And in consequence of Germany's monopoly of music since the end of the eighteenth century, musical traditions—which had been chiefly Italian in the two preceding centuries—now