Высоко над радугой. Галина Милоградская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Высоко над радугой - Галина Милоградская страница 7
– Наверное, для этого предложения было слишком рано, – озадаченно пробормотал он, проведя рукой по волосам. – Вам принести ещё выпить?
– О, нет, – я осторожно поставила пустой стаканчик на кулер. – Думаю, мне уже пора.
– Знаете, уйти сейчас будет верхом невежливости, – серьёзно заявил Хамфри.
– Вы так считаете? – Склонив голову набок, я демонстративным взглядом обвела веселящихся сотрудников, не обращавших на меня ни малейшего внимания.
– Уверен, – доверительно кивнул Хамфри, кивая пробегающей мимо пышной темнокожей женщине. Та остановилась на полпути, недоумённо уставившись на него.
– Что ты хотел, Ал? У тебя нервный тик? А говорила – не хер брать это шампанское, всё равно его никто не пьёт!
– Мелисса, познакомься, – натужно улыбнувшись, произнёс Хамфри, беря женщину за локоть и подводя ко мне. – Это миссис Нортон. Миссис Нортон – Мелисса Клетус, наш старший научный сотрудник.
– О, так вы всё-таки пришли! – воскликнула она, ничуть, кажется, не смущаясь. – А я пропустила всю вашу речь. – Она склонилась к моему уху и прошептала: – Пришлось задержаться. Роллы явно были несвежими.
– Вы не много пропустили! – Я похлопала её по ладони, большой и полной, и улыбнулась.
– Уф, у меня аж гора с плеч! – сообщила Мелисса. – А где Хамфри?
– Кажется, он сбежал, – натянуто улыбнулась я, испытывая то же желание. Я была чужой здесь, и в этом не было ничего странного или страшного. Просто констатация факта, не более.
– Мелисса, было очень приятно с вами познакомиться. – Я решительно протянула руку, пожимая мягкую ладонь женщины. – Но мне действительно пора.
Мелисса внимательно посмотрела на меня, вызывая невольное смущение. На миг показалось, что она читает меня, как раскрытую книгу.
– Вам ведь скучно здесь, не правда ли? – Она беззлобно усмехнулась. – Не самая лучшая компания для такой леди, как вы.
– Ну что вы, – я почувствовала, как вспыхнули уши. – Просто меня ждёт муж, и я обещала…
– Ой, да ладно вам, миссис Нортон, – хмыкнула Мелисса. – Уж мне-то можете не рассказывать, кто и как вас ждёт! Сама с таким жила, благо, хватила ума развестись и начать жить заново!
– Простите? – Моя левая бровь непроизвольно поползла вверх.
– Не извиняйтесь, – великодушно махнула рукой Мелисса. – Тут все как на ладони, ничего не скрыть, ничего не спрятать. Пустишь газы за своим столом, а в кабинете Хамфри об этом уже известно! – Она издала звук, похожий на ржание. – Думаете, ваша семейная жизнь для кого-то тайна за семью печатями? Вот уж нет!
– Я не хотела бы обсуждать это, – ледяным тоном процедила я. Щёки пылали, что наверняка не вязалось с попыткой сохранить спокойствие.