Секреты леди. Анна Бартон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Секреты леди - Анна Бартон страница 16

Секреты леди - Анна Бартон Ханикот

Скачать книгу

считать, что легко отделался. – Сомнение и задумчивость на хорошеньком личике не на шутку встревожили. Следовало немедленно сменить тему.

      – Перед отъездом в Саутгемптон Хью упомянул, что хочет вернуться в пятницу, чтобы попасть на музыкальный вечер сестер Ситон. Полагаю, вы там будете?

      – Да. С нетерпением жду возможности услышать новый квартет мистера Бетховена.

      – Хью очарован вами значительно глубже, чем я предполагал, – бесстрастно заметил граф.

      Дафна вздохнула.

      – И вас это огорчает.

      В высшей степени.

      – Пожалуй, не столько огорчает, сколько озадачивает.

      – Лорд Билтмор – добрый человек и не заслуживает дурного обращения.

      – Согласен. Но факт остается фактом: вы для него – неподходящая партия.

      – Ваше мнение по этому поводу хорошо известно, милорд.

      Граф криво усмехнулся.

      – А каковы ваши чувства? – Вопрос прозвучал отстраненно, почти безразлично, но сердце напряженно замерло. Не стоило обманывать самого себя и убеждать, что ответ ничего не значит.

      Ответ имел значение, причем немалое. А вот почему, выяснять не хотелось.

      – Лорд Билтмор – истинный джентльмен и обладает массой положительных качеств. – Хотя прямого сравнения не последовало, продолжить мысль не составляло труда: «качеств, которых вам не хватает».

      – Вы его любите?

      – Вопрос чрезвычайно личный. – Щеки заметно порозовели.

      Бенджамин смотрел долго; вполне достаточно, чтобы понять: какие бы чувства ни испытывала мисс Ханикот – восхищение, уважение, симпатию, – страсти среди них не было.

      – Это хорошо, – удовлетворенно заметил он.

      – Что хорошо?

      – То, что вы его не любите.

      – Прошу, только не пытайтесь доступно объяснить, что именно я чувствую.

      – А я и не пытаюсь, – пожал плечами граф. – Напротив, говорю о том, чего вы не чувствуете.

      – Занятное отличие. – Дафна сложила руки на коленях.

      – Итак, Хью явится на музыкальный вечер. Надеюсь, вы не нарушите условий нашей сделки.

      По недавно спокойному лицу скользнула тень глубокого огорчения.

      – Я ничего не забыла, лорд Фоксберн.

      Бенджамин ощутил острое раскаяние – а ведь чувство вины он считал чуждым – и отвел взгляд, напомнив себе, что спутница далеко не так наивна и невинна, как кажется. Что ни говори, позировала художнику полуобнаженной, а теперь уверенно и настойчиво лжет.

      Экипаж остановился возле особняка герцога Хантфорда. Бенджамин любезно помог даме выйти и проводил к парадному подъезду.

      Шелковые цветы на шляпке поникли от дождя, а обычно сияющая улыбка поблекла и потускнела. Ах, проклятие!

      – Послушайте, если я веду себя грубо, то это оттого, что пытаюсь защитить Хью. Ну, а еще потому, что осел.

      Дафна посмотрела спокойно, совсем как на портрете.

      – Понимаю. –

Скачать книгу