Храм Юнисы. Николай Коростелев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Храм Юнисы - Николай Коростелев страница 27

Храм Юнисы - Николай Коростелев

Скачать книгу

и Монголии. В переводе со всех этих языков его название означает «Чёрная река», или «река Чёрного дракона». Согласно китайской легенде, в современных географических рамках считалось, что хвост Чёрного дракона находится в Монголии и Даурии, туловище лежит в четырёх российских регионах и одной китайской провинции, две его левые лапы дотягиваются до Станового хребта, а две правые – это реки Уссури в России и Сунгари в Китае, и голова его упирается в Охотское море, «…где он пьёт воду из Татарского пролива».

      19

      Кумирня – религиозное языческое сооружение, посвящённое одному или нескольким кумирам.

      20

      Гусары – легкая кавалерия, элитный род войск. На службу в гусарские полки принимались только дворяне. Польские гусары не были исключением. Среди польского дворянства виртуозное владение саблей считалось не только нормой, но и визитной карточкой рода; секреты владения оружием и различные фехтовальные финты считались родовой тайной и передавались либо по наследству, либо дарились близкому другу.

      21

      Бретер – умелый фехтовальщик, дуэлянт, как правило, хладнокровный убийца. Бретеров часто использовали для выполнения деликатных поручений. Яркими представителями бретеров были Д'Артаньян и его друзья мушкетёры.

      22

      Пластуны – подразделение казачьей разведки, аналог современного армейского спецназа. Многие приёмы рукопашного боя пластунов были включены в наставления по боевому самбо и до сих пор используются при подготовке бойцов отрядов специального назначения.

      23

      «Шустовский» – дорогой марочный коньяк. Разливался на коньячном заводе русского купца Н. Л. Шустова.

      24

      Цейсовская оптика – оптика производства германского промышленника Цейса, которая до сих пор считается эталоном качества среди аналогичного оборудования.

      25

      Сажень – старорусская единица измерения, 182,88 см.; 15 саженей – 27 метров 43 сантиметра.

      26

      Викторианский цвет на флоте – белый корпус с желтыми трубами. Родоначальник такой раскраски – Англия, отсюда и название – викторианская. Флоты многих стран, в том числе и России, не избежали подражательству «Владычице морей», как себя называли англичане.

      27

      Микст – поезд со смешанным составом из вагонов разного назначения.

      28

      Слепень – крупный овод.

      29

      Хунхуз в переводе с китайского языка – краснобородый. Так назывались члены организованных китайских банд, действовавших на территориях Маньчжурии, Кореи и Северного Китая и отличавшиеся исключительной жестокостью. Это прозвище закрепилось за ними за привычку маскировать свои лица красными или оранжевыми накладными бородами.

      30

      Исторический факт: на территории Суворовского у�

Скачать книгу