Дикарка для медведя. Юлия Лушинберг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дикарка для медведя - Юлия Лушинберг страница 17
– Кохана Софи, вас это не должно волновать. Если вам будет спокойнее, то убить меня не убьют, а позор на мне так велик, что хуже уже точно не станет, – Амадэхи отвела взгляд в сторону, и я не смогла сдержать свое любопытство.
– Амадэхи, обращайся ко мне на ты. Расскажешь что с тобой произошло?
– Потом кохана, то есть Софи. Мне пора идти, завтра я принесу вам карту и мы обговорим все подробности.
Девушка бесшумно встала и отнесла поднос, а я весь день на пролет возносила благодарности своей Богине покровительнице.
На протяжении всего месяца Амадэхи приносила мне еду и за короткое время пыталась дать как можно больше информации. Я узнала как ориентироваться по звездам. Выучила карту наизусть и научилась заметать следы, насколько это было возможно конечно. С каждым днем в моем сердце росла надежда, но я прекрасно понимала каким шатким было мое положение. Всем этим вещам учат обычно на охоте, во время ночевок в степи, я же была теоретиком, и не имела ни капли практики.
В ночь побега я дождалась пока Пово уснет. Как можно тише встала и откинула полог, выходя на свежий, прохладный воздух. Около шатра посапывал Тиис, в обнимку с кувшином, в котором должна была быть сонная настойка. Амадэхи напоила его еще полчаса назад. Я мягко ступая по влажной траве и воровато озираясь, направилась к месту, где меня ждала подруга.
Около реки Амадэхи стояла с конем и напряженно вглядывалась в легкий туман. Когда я появилась она облегченно выдохнула.
– Держи, – она вручила мне одежду, пахнущую сосной и лавандой, – это поможет отбить твой запах. Бери коня и как можно дольше двигайся по кромке воды, это скроет на время следы. А дальше старайся не задерживаться ни на минуту, и будь осторожна.
Я крепко обняла девушку.
– Я буду молиться за тебя каждый день и чтобы ты не натворила в прошлом, я уверена тебе даруют прощение и ты обретешь счастье.
– Никакие Боги не вернут мне поруганную честь, Софи. Но я сама виновата, доверилась не тому мужчине.
– Милая, мне так жаль…
Только и смогла сказать я. Она шмыгнула носом и высвободившись, помогла мне забраться на лошадь.
– Прощайте, кохана Софи, – махнула она рукой и скрылась в тумане, забрав мою старую одежду, чтобы выкинуть ее в другом направлении.
Я же как она и учила отправилась в путь по реке. Прощайте Беренгар, Кичи, Пово, Амадехи. Надеюсь мы больше никогда не увидимся.
Беренгар.
– Что значит пропала?! – Беренгар встал со своего места и угрожающе приблизился к Тиису.
– Кхан, – мужчина склонил голову, – меня опоили сонным зельем, я не мог ничего…
Договорить он ничего не успел, так как Беренгар толкнул его плечом и вышел из шатра.
– Пово! –