Доктор Гарин. Владимир Сорокин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Доктор Гарин - Владимир Сорокин страница 28

Доктор Гарин - Владимир Сорокин

Скачать книгу

Это не пустые слова! Наше грязелечение ставит на ноги пациентов с десятками разнообразнейших болезней – от тяжелейших артритов до параноидной шизофрении. Радоновые, азотно-кремнистые, пихтовые ванны в сочетании с бальзамным обтиранием, сегментарным массажем и анальной терапией нанесут сокрушительный удар по вашим недугам! А мы, врачи, поможем вам окончательно забыть обо всех ваших страхах и опасениях. Признаюсь вам, дорогие мои, откровенно: я против медикаментов. Пока вы принимаете их вынужденно, то давайте делать всё от нас зависящее, чтобы вы навсегда о них забыли! Первый оздоровительный месяц позади, впереди ещё два. Пройдёмте же достойно это временное поприще вместе, чтобы нам всем было о чём вспомнить через многие годы! Я желаю всем присутствующим здоровья душевного и телесного!

      Он поднял бокал. Все зааплодировали, стали чокаться и пить. Пение и шампанское возбудили аппетит, официанты подали горячее, и все набросились на еду.

      Пациенты ели по-разному. Их огромные рты, раз в пять больше человеческих, расправлялись с едой впечатляюще бесцеремонно. Врачи уже привыкли, но санитары и особенно официанты постоянно косились на синий стол.

      Дональд не сделал исключения для горячего, смешав в своей чаше тушёную рыбу, жареных куропаток, варёных креветок и запечённую оленину и отправляя это в рот большим половником. Борис ел шумно, нервно, выплёвывая некоторые куски на отдельную тарелку, а потом возвращаясь к ним. Сильвио со свистом втягивал приглянувшееся губами, как он привык обходиться со спагетти. Ангела широко раскрывала напомаженный рот, вываливала вперёд мясистый язык, клала на него куски и неспешно проглатывала с утробным звуком. Джастин захватывал еду зубами, быстро и сильно, дёргаясь всем круглым телом. Эммануэль набивал рот до предела и долго разжёвывал пищу. Владимир ел так быстро и жадно, словно это был последний обед в его жизни. Синдзо принимал пищу как лекарство – медленно и с достоинством, закрывая чёрные влажные глаза после каждого глотка.

      Гарин ел, как всегда, решительно и с аппетитом.

      – Насчёт параноидной шизофрении, доктор… – негромко пробормотала Маша. – Я не совсем уверена, что грязи от этого помогают.

      – А Восков? – Гарин жевал так, что двигалась вся его величественная борода.

      – Ну… в комплексе разве что. А он здоров? Его же пришлось раньше выписать.

      – Пишет, что здоров.

      – Недотыкомки?

      – Не видит. И не скандалит.

      – Слава богу… – Красивые губы Маши презрительно изогнулись.

      Опустошив свою чашу, Дональд отшвырнул половник, протяжно рыгнул и полез на стол.

      – И как всегда, перед десертом, – скорбно покачал дынеобразной головой Штерн.

      Гарин сделал знак официанту, и тот тут же включил два мощных вентилятора, стоящих между столами.

      – В отличие от вас он не делает из десерта культа, – усмехнулась Пак.

      – Ladies and gentlemen, the art of farting! – объявил Дональд. – And please don't forget: not every fart is art![20]

      Он

Скачать книгу


<p>20</p>

Дамы и господа, искусство пердения! И пожалуйста, не забывайте: не каждый бздёх – искусство! (англ.)