Свидание в Венеции. Триш Мори

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Свидание в Венеции - Триш Мори страница 5

Свидание в Венеции - Триш Мори Соблазн – Harlequin

Скачать книгу

помогал скрыть ее смущение.

      «Господи, что он обо мне подумает? Сначала он увидел меня такой беспомощной, понял, что я заблудилась, а теперь еще узнал, что я запаниковала, так как считала, что он на меня нападет».

      Кьяра права – ей нужно стать жестче. Она больше не живет в родной деревне. Здесь нет отца и братьев, готовых броситься на ее защиту.

      Она попыталась улыбнуться в ответ.

      – Нет, извини…

      – Нет, – сказал он, вновь предлагая ей руку. – Это я прошу прощения. Большинство гостей подъезжают на лодке к главному входу. А мне нужно было пройтись, но из-за этого я опаздывал и торопился. Мне нужно было тебя предупредить, что мы будем заходить через боковой вход.

      Роза увидела, что Витторио улыбается, взяла его руку и позволила отвести себя в сад, освещенный множеством огоньков, превращавших деревья в сказочные кареты, запряженные лошадьми, подъезжающие к палаццо.

      Когда они вошли в этот чудесный дворик, ее вновь охватили сомнения… Ей говорили, что при входе на бал должна быть серьезная охрана, которая обязательно проверит сумки. Но здесь их впустили за долю секунды безо всякой проверки.

      – Что это за мероприятие? – спросила она. – Почему не проверяют билеты и не осматривают сумки?

      – Это – частная закрытая вечеринка, вход только по приглашениям.

      – Ты уверен, что в таком случае я могу на нее пойти?

      – Я же тебя пригласил, не так ли?

      Не дойдя до фонтана, они остановились, чтобы Роза могла рассмотреть чудесное освещение сада. Слева от них была низкая стена, украшенная сверху лепным орнаментом.

      Верхушки деревьев скрывал туман, он превратил огни других зданий в размытые пятна. Все это придавало саду таинственный вид. Розе стало казаться, что вся Венеция уменьшилась до размеров этого сказочного сада.

      – Что же это за место? – спросила она, глядя на струи воды, льющиеся изо рта большой рыбы у основания трехъярусного фонтана. – Кому все это принадлежит?

      – Это дворец моего друга Марчелло. Его предки были венецианскими дожами и сказочно богаты. Палаццо построено в шестнадцатом веке.

      – Его предки были правителями Венеции? Откуда ты можешь знать такого человека?

      Он помолчал, пожал плечами:

      – У наших отцов долгая история.

      – Как это? Твой отец на него работал?

      Наклонив голову, он задумался, потом произнес:

      – Что-то вроде того.

      Она понимающе кивнула:

      – Понятно. Мой отец обслуживает машины мэра в Зекке, деревушке около Пулии, из которой я родом. Он каждый год получает приглашение на его новогоднюю вечеринку. Когда мы были маленькими, нас тоже приглашали на детский праздник.

      – Нас?

      – Моих трех братьев и меня. Они все уже женаты, у всех свои семьи.

      Роза вновь посмотрела вокруг, на сад, украшенный огоньками, и подумала о новом племяннике, или племяннице, появление которого ждали

Скачать книгу