Любовь тебя настигнет. Сьюзен Элизабет Филлипс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Любовь тебя настигнет - Сьюзен Элизабет Филлипс страница 20
– Я думаю, что из пула дамочек – борцов с аллигаторами сложновато выбрать себе пару, да?
Люси услышала какой-то звук: он либо развеселился, либо хотел дать понять, что уже наслушался глупых вопросов. Единственное, что удалось узнать, – это то, что он одинок, но он мог и соврать.
– Так странно, – произнесла она. – Как только мы приехали сюда, твои манеры значительно улучшились. Должно быть, это болотный воздух так повлиял.
Панда срезал путь, сбежав на другую сторону дороги.
– Но остается открытым следующий вопрос, – добавила она. – Зачем так мучиться со всеми этими плевками и почесыванием? Должна признать, меня это удивляет. Но ведь у тебя все равно это получается неестественно.
Она думала, что он проигнорирует вопрос, но нет.
– И что? Я заскучал, когда понял, что ты совершенно не в своем уме и тебя не запугаешь и не заставишь поступать как следует.
Никто никогда не говорил, что она не в своем уме, но поскольку оскорбление прозвучало из его уст, Люси не восприняла его серьезно.
– Ты надеялся, что, когда я увижу, как сильно ты отличаешься от Теда, то пойму, от чего отказалась и вернусь в Уайнет.
– Что-то вроде того. Тед – хороший парень, и он явно любил тебя. Я пытался оказать ему услугу. Я остановился, когда понял, что лучшая услуга, которую могу ему оказать, – это не дать тебе вернуться.
От такой правды ей стало больно, и дальше они бежали молча.
Когда они вернулись в дом, он стащил намокшую от пота футболку, схватил шланг и полил себя водой. Его волосы прилипли к шее и плечам длинными черными лентами; солнце залило лицо, когда он поднял голову, подставив ее под желтые лучи.
Наконец Панда отложил шланг и вытер грудь ладонью. Смуглая кожа, прямой нос и большие мокрые кулаки поразительно контрастировали с идеальной мужской красотой Теда. Возможно, Панда был не так брутален, как хотел показаться, но все же он совершенно не вписывался в рамки ее привычной жизни.
Люси осознала, что слишком долго разглядывает его, и отвернулась. Ее женское естество явно тянулось к нему. К счастью, ее женский мозг был немного умнее.
Один день сменялся другим, и вот уже прошла неделя с тех пор, как они приехали на озеро. Она плавала, читала или пекла хлеб – одно из немногих блюд, которые нравились ей на вкус. Она не делала лишь одного – не звонила Теду и своим родственникам.
Каждое утро после пробежки Панда появлялся на кухне с мокрыми после душа волосами, разглаженными на какое-то время кудрями, хотя она знала, что вскоре они возьмут свое. Вот он взял со стола пару первых теплых булочек, которые она только что достала из духовки, аккуратно разделил их пополам и намазал каждую половинку апельсиновым джемом.
– Тед знал, как ты хорошо печешь, когда позволил тебе уйти? – произнес он, проглотив второй кусок.
Люси отставила тарелку со своей булочкой, почувствовав, что уже сыта.
– Тед почти не ест углеводов. – Это была ложь, но ей не хотелось признавать, что так и не нашла времени испечь что-нибудь для жениха.