Цезарь и Клеопатра. Бернард Шоу

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цезарь и Клеопатра - Бернард Шоу страница 3

Цезарь и Клеопатра - Бернард Шоу Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Скачать книгу

части – видные парни; азартные игры и анекдоты более или менее исчерпывают их интересы в жизни. Их пики прислонены к стене или лежат под рукой на земле. Мы видим угол двора: одну его сторону образует фасад дворца с входом, другую – стена с воротами. Рассказчик и слушатели – ближе к фасаду; игроки и зрители – ближе к стене. У ворот, перед стеной стоит камень, достаточно высокий, чтобы часовой-нубиец мог осматривать окрестности. Двор освещен факелом, прикрепленным к стене. Когда смех вокруг рассказчика стихает, перс, выиграв кон и не поднимаясь с колен, хватает с земли выигрыш

      Бельназор. Клянусь Аписом, перс, твои боги благоволят к тебе.

      Перс. Попробуй еще раз, начальник. Удвою или квиты.

      Бельназор. Довольно. Мне не везет.

      Часовой (поднимает пику и, вглядываясь в темноту за оградой.) Стой, кто идет?

      Голос. Вестник беды.

      Бельназор. Пропустить.

      Часовой. Приблизься, вестник беды.

      Бельназор (спрятав кости, поднимает пику). Примем его с почетом. Он принес дурные вести.

      Стражники берут свои пики и собираются перед воротами, оставив проход для гонца.

      Перс. Дурным вестям – такой почет?

      Бельназор. О, варвар, перс, слушай меня. В Египте гонца с добрыми вестями приносят в жертву богам – в благодарность. Но ни один бог не примет крови того, кто несет дурную весть. Поэтому с добрыми вестями мы посылаем самого негодящего раба. А с дурными – благородного юношу, который хочет выдвинуться. (Подходят к остальным у ворот.)

      Часовой. Проходи и склони голову свою в обиталище царицы.

      Голос. Смажь свое копье свиным жиром, арап. Еще до утра римляне заставят тебя проглотить его целиком.

      Вестник, светловолосый щеголь, одетый не так, как стражники, но не менее изысканно, смеясь, входит в ворота. Видно, что он побывал в бою: из разорванного левого рукава выглядывает забинтованное предплечье. В правой руке он несет римский меч в ножнах. Гордо проходит по двору – Перс слева от него, Бельзанор справа, остальные стражники кучей идут сзади.

      Бельназор. Кто ты, смеющийся в доме царицы Клеопатры и в зубах Бельзанора, начальника ее стражи.

      Пришелец. Я Бель Африс, потомок богов.

      Бельназор (церемонно). Привет тебе, брат

      Все (кроме Перса). Привет тебе, брат.

      Перс. Все стражники царицы – потомки богов. Кроме меня, незнакомец. Я перс и потомок многих царей.

      Бель Африс. Привет вам, братья. (Персу, снисходительно.) Привет тебе, смертный.

      Бельназор. Ты был в бою, Бель Африс? Ты здесь солдат среди солдат, говори открыто, что нового?

      Бель

Скачать книгу