Серебристая бухта. Джоджо Мойес

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Серебристая бухта - Джоджо Мойес страница 22

Серебристая бухта - Джоджо Мойес

Скачать книгу

милая. Сейчас тебе надо разрезать торт. Но я уверена, что ты сможешь посидеть в ней в сарайчике Грэга.

      Дети побежали по тропинке, и я слышал, как Ханна радостно щебечет что-то на бегу.

      – Лодка? – спросила Кэтлин, когда Ханна уже не могла нас услышать, и подняла одну бровь. – Ты с Лизой об этом говорил?

      – Э-э… нет еще. – Я смотрел, как дети бегут вниз к моему сарайчику. – Но, кажется, у меня сейчас будет такая возможность.

      Лиза шагала в нашу сторону с праздничным тортом на блюде, следом за ней бежала ее маленькая собачонка. Лиза была прекрасна. И как всегда, у нее был такой вид, будто она идет куда-то еще, но в последний момент решает иначе и останавливается рядом с тобой, ну, вы понимаете, как будто делает тебе одолжение.

      – Привет. Я повесила тот кусок китового уса у нее в комнате. Над кроватью, как она хотела. – Лиза кивнула мне в знак приветствия. – Вонь стоит до небес. Теперь у нее четыре книжки про дельфинов, две про китов и еще видео. Такими темпами она скоро откроет свой музей. В жизни не видела комнаты, где собрано столько безделушек с дельфинами. – Она распрямила плечи и вытянула шею. – Куда это дети побежали?

      – Ты, наверное, захочешь поговорить об этом с Грэгом, – сказала Кэтлин и пошла от нас, при этом подняла руку так, словно давала знать, что не хочет присутствовать при разговоре.

      – Они… э-э… побежали смотреть мой подарок.

      Лиза поставила блюдо на стол.

      – Да? И что же ты ей подарил? – поинтересовалась она и начала снимать пленку с сэндвичей.

      – Купил у старика Картера. Маленькая гребная лодка. Я ее надраил и подкрасил. Она в отличном состоянии.

      Лизе потребовалась целая минута, чтобы усвоить то, что я сказал. Она молча смотрела на стол, потом подняла голову и уставилась на меня.

      – Повтори, что ты ей подарил?

      – Маленькую лодку. Теперь у нее будет своя. Я думаю, после нескольких уроков она сможет выйти в залив с друзьями и посмотреть на бутылконосов. – Признаюсь, меня немного напугало выражение лица Лизы, поэтому я добавил: – Когда-нибудь же у нее должна появиться своя лодка.

      Лиза поднесла сложенные ладони ко рту, как будто молилась. Но она явно не собиралась меня благодарить.

      – Грэг?

      – Что?

      – У тебя последние мозги отказали?

      – Чего?

      – Ты купил моей дочери лодку? Моей девочке, которой запрещено выходить в море? О чем ты, черт тебя возьми, думал? – Лиза не на шутку разозлилась.

      Я тупо смотрел на нее и не мог поверить, что она это всерьез.

      – Я всего лишь побаловал девочку в ее день рождения.

      – Не твое дело баловать мою дочь в ее день рождения.

      – Она живет на море. У всех ее друзей есть маленькие лодки. Почему ей нельзя?

      – Потому что я сказала ей, что нельзя.

      – Но почему? Какой вред от лодки? Она ведь может научиться, разве нет?

      – Она будет учиться, когда я буду готова к тому, чтобы она училась.

      – Ей одиннадцать

Скачать книгу