Теория относительности с точки зрения путешественника во времени. Николь Валентайн
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Теория относительности с точки зрения путешественника во времени - Николь Валентайн страница 21
Он должен вернуть маму. Даже если ему нужно взобраться на пик и разыскать одно-единственное дерево. Он посмотрел туда, где должна была выситься гора, сейчас полностью скрытая тучами.
Мальчик приказал своим ногам пуститься бегом, и они, словно по волшебству, повиновались. Он промчался через лес: подошвы так и пружинили по дороге. Машин не было. Дождь налетал и хлестал по спине. Вскоре Финн мчался по пустым улицам и, будто издалека, слышал, как его кроссовки шлёпают по лужам.
Через некоторое время перед ним выросла стена домика Габи, притулившегося к склону Дорсетского пика. Её жилище напоминало бункер – такой маленький и такой надёжный. Уже подбегая к нему, Финн вдруг сообразил, что совершенно не представляет себе реакцию миссис Рэнд. Разумеется, в такой ранний час мать Габи будет дома! Он не мог заявить ей, что бабушка… умерла. А она умерла?.. Финн не был в этом уверен. Ведь он её видел. Для большинства людей умереть означает уйти навсегда, но бабуля разговаривала с ним и пообещала, что они увидятся снова. Он не понимал, чему и во что верить. Не говоря о том, что ему не следовало заглядывать в спальню. Он ничего не должен был знать!
Мальчик свернул за угол и кинулся к задней части дома. Окно комнаты Габи светилось тёплым янтарным светом. Она впустит его! Финн бросился туда и забарабанил в стекло.
Габи чуть не подпрыгнула до потолка, когда увидела силуэт Финна за окном. Наверное, в свете молний он выглядел по-настоящему зловеще. Мальчик поднял руку в робкой попытке заверить её, что это всего лишь он.
Габи открыла окно, он неловко забрался внутрь.
– Финн! Что ты делаешь?
Она шептала и кричала в одно и то же время.
Что он здесь делает? Ему нужно кому-то довериться, и этим кем-то оказалась Габи.
– Мне нужна помощь.
Она прижала палец к губам, выбежала из комнаты и быстро вернулась с огромным полотенцем. Финн снял рюкзак, промокший насквозь. Габи накинула полотенце мальчику на плечи.
– Что случилось?
Слова вырвались все сразу – потоком… а может, как рой пчёл из улья.
По мере его рассказа карие глаза Габи распахивались всё шире и шире, а когда он закончил, она сосредоточенно прищурилась.
Финн приготовился к неизбежному. Он ждал, что сейчас девочка встанет, позовёт маму, закричит, что он сошёл с ума. В понедельник в школе Габи расскажет всем своим новым друзьям, что он спятил. Себастиан и его свита будут хохотать до упаду.
Но Габи сказала:
– Всё сходится.
– Ч-что?
– Прошу тебя, Финн, пойми меня правильно. Ваша семья всегда была… ну… очень странной.
Я и раньше не любила путешествовать в плохую погоду. Наверное, вы скажете, что пора бы уже привыкнуть. Так-то оно так, но с возрастом становится только хуже. Это настоящая пытка для моих суставов.