Теория относительности с точки зрения путешественника во времени. Николь Валентайн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Теория относительности с точки зрения путешественника во времени - Николь Валентайн страница 16

Теория относительности с точки зрения путешественника во времени - Николь Валентайн Фэнтези для подростков

Скачать книгу

не пытаюсь тебя рассмешить, Финн. Ты меня перебил.

      Её коротко подстриженные волосы мягко сияли бесчисленным множеством оттенков серебра, а пахло от неё перечной мятой. С одной стороны, всё в ней казалось привычным и родным, с другой же, что-то было явно не так… И дело не только в странном фокусе с часами. Финн не мог отделаться от нелепого ощущения, что перед ним – не та бабушка, с которой он расстался накануне.

      Она постарела. Наверное, так начинается угасание. Деменция. Может, они с отцом проглядели первые признаки…

      – Ты когда-нибудь задумывался над тем, почему твоя мама так любит историю? – спросила она.

      – Потому что она вышла замуж за историка?

      Ответ прозвучал грубее, чем он хотел.

      Бабушка разочарованно вздохнула, но вздох относился не к Финну, а к ней самой.

      – Начни с начала, Бет, – негромко пробормотала она и на секунду закрыла глаза.

      – Твоя мать – так называемая Путешественница, – выпалила бабуля. – Она может проникать в складки времени и пересекать их. Иными словами, она способна перемещаться в прошлое и будущее.

      Финн вдруг почувствовал себя страшно одиноким. Бабушка выжила из ума. Вероятно, он не сумел скрыть своего ужаса.

      – Ради всего святого, не смотри на меня так! Я совершенно нормальная! Твоя мать – Путешественница. Как и я, как и все твои бабки. Этот дар передаётся в нашей семье по женской линии.

      Она взглянула на стенные часы, потом на свои часики. А это уже перебор. Нужно поскорее позвонить отцу, предупредить его, что бабуля спятила.

      – Значит, все женщины в моей семье могут путешествовать во времени?

      – Не мели чепуху! – Бабушка вскинула подбородок, приосанилась и добавила: – Только по линии твоей матери.

      Она произнесла это таким тоном, словно родовая линия его отца была какой-то ущербной.

      – Ба, ты чего? – Финн предпринял последнюю отчаянную попытку воззвать к остаткам её разума. – Подумай сама, разве может быть, что наша семья – единственная в мире, наделённая такими сверхспособностями?

      – А кто тебе сказал, что мы уникальные? – вопросом на вопрос ответила она. – Многие признаки указывают на то, что мы не одни. Но мы единственные в Дорсете. Вот почему именно нам и придётся разыскивать твою мать. Больше некому.

      Мальчик вспомнил о сумочке. Он пребывал в таком смятении, что бросил её на пол.

      Финн схватил сумку и взмахнул ею перед лицом бабули.

      – Но как… почему?

      – Они упаковали её вещи в тот день, когда она исчезла. Всё должно было выглядеть естественно. Мол, она просто уехала… и всё. Твоя бабушка и твой отец не хотели, чтобы ты – или полиция – думали, что с ней что-то случилось.

      – Ба! Ты ведь недавно заявила, что мама в порядке!

      Слова с такой скоростью вылетели из его рта, что Финн едва не задохнулся.

      – Твоя бабушка сказала мне, что они старались представить всё таким образом, будто Лиз уехала по собственной воле.

      Её

Скачать книгу