Браслет бога: Найти Иштар. Ноэль Веллингтон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Браслет бога: Найти Иштар - Ноэль Веллингтон страница 33

Браслет бога: Найти Иштар - Ноэль Веллингтон

Скачать книгу

Джеральд взял антилопью шкуру и одно из перьев. Он погрузил перо в горшок с чернилами и скопировал карту на шкуру. Когда она высохла, он послал её по рукам. Соплеменники тёрли линии и точки, но ничего не стёрлось и не размазалось. Когда шкура совершила полный круг и вернулась к нему, он свернул её и передал на хранение Аго, вместе с перьями и горшком с чернилами.

      – Теперь вы можете добавлять новые места к карте и дорисовывать значки, которыми пометите, где вы нашли полезные вещи, – сказал он собравшимся. Когда Джеральд и Ваа ушли, племя всё ещё живо обсуждало свою новую карту.

      – Мне стоило пометить на карте то место, где мы впервые встретились, – проворковала Ваа, прижимаясь к его боку.

      – Я уверен, что ты знаешь много мест, которые стоит добавить к карте, но я никогда не забуду то, где мы встретились. Я тебя могу отвести туда в любое время дня и ночи.

      Она радостно рассмеялась и ответила:

      – Я люблю Жер-олда!

      – А я люблю Ваа!

      Болтая о том, о сём, они сидели на брёвнах остаток сумерек и Джеральд спросил:

      – Есть ли ещё какие-нибудь племена, о которых тебе известно?

      – Да, мы встречаем людей из других племён, время от времени, – ответила она.

      – Они приветливые, или боятся вашего племени, или вы боитесь их?

      Ваа пожала плечами:

      – В основном они приветливы, но бывает так, что одна или другая сторона сердится по разным поводам, вроде стада, за которым следит, или растений, которые собирает.

      – Вы когда-нибудь дрались с другими племенами?

      – Я слыхала, рассказывали старейшины, что это случалось раньше, когда кто-то слишком горячо спорил о том, кто на что охотится и где, но это было давно.

      – А племя знает, где живут другие племена?

      – Да, мы знаем об одном племени, которое живёт там, – она махнула в сторону севера. – Позади гор, вниз по течению реки.

      – А что хорошего у них есть, чего нет у вас?

      – У них много бечевы, смолы и орехов. Они охотятся на водоплавающих птиц и ловят много рыбы – они даже носят рыбьи кожи и перья – вспоминала Ваа.

      – А что есть у вас, чего у них мало?

      – Ну, у нас есть шкуры, бобы, которые мы собираем в саванне, и каменные орудия из скал в каньоне.

      – А обменять то, чего много у вас, на то, чего у вас мало, вы можете?

      Ваа замолчала, размышляя над вопросом, положив голову в ладони. Последние языки пламени отражались в её глазах.

      – Думаю, мы могли бы отнести несколько шкур и каменных орудий тому, другому племени и посмотреть, на что они их согласятся обменять, – ответила она. – Но я не уверена, стоит ли оно того, поскольку мы с ними давно не встречались. И что случится, если кто-то из них решит просто побить меня и отобрать мои вещи?

      – Я считаю, что они

Скачать книгу