Древний Марс (сборник). Джордж Мартин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Древний Марс (сборник) - Джордж Мартин страница 33

Древний Марс (сборник) - Джордж Мартин

Скачать книгу

Его Величество хочет знаменательный день, он его получит.

      Король все вещал и вещал для толпы всякий вздор, пока Секстон наблюдал за восходящим солнцем, прикрывая глаза рукой.

      – Мы теряем слишком много времени! – прошептал он Кидду.

      – Терпение, – ответил тот.

      Вернулся боцман.

      – Все готово, – пробормотал он на ухо капитану.

      Кидд усмехнулся.

      – По моему сигналу.

      – Это изумительный день для Англии, – декламировал король, – и для почтенной Оранско-Нассауской династии…

      Кидд вдоволь наслушался королевского самовосхваления. Он развернулся и рявкнул:

      – Сбросить балласт!

      Одним согласованным движением со всех четырёх сторон моряки скинули швартовы, удерживающие корабль на воде. В качестве балласта они использовали воду из Темзы (что куда практичнее обычных камней); теперь же тысячи галлонов воды с шумом возвращались обратно в реку.

      С сильным толчком, от которого желудок Кидда провалился куда-то в ботинки, «Марс Эдвенчер» рванулся в небо.

      Реакция толпы была настолько бурной, что предыдущий взрыв эмоций показался жалким шепотом. Возгласы удивления и восхищения вырвались из тысяч глоток; тысячи шляп взметнулись в воздух, а плащами и рубахами размахивали, как знаменами.

      Среди этого волнения выделялось лицо короля, преисполненное ярости и восхищения.

      Кидд отсалютовал своей шляпой.

      – Увидимся через два месяца, малыш Билли, – едва слышно пробормотал он с широченной улыбкой на лице. – Вероломный ты ублюдок.

      Кидд стоял у леера, который на обычном корабле был бы гакабортом; его слегка тошнило.

      Все мореходные инстинкты подсказывали ему, что корабль был совершенно устойчив. Он шел по ветру под огромными шарами, а на палубе не было ни ветерка. Секстон сверился со своими приборами и убеждал Кидда, что все идет хорошо, но тот все равно тревожился.

      С невообразимой высоты перед ним простирался огромный земной шар: он был похож на стеклянный шарик, в котором на фоне темных небес кружились синь и белизна. Казалось, стоит ему раскинуть руки, как он сможет охватить всю земную ширь.

      Они уже взлетели настолько высоко, что открывающийся вид больше не ужасал: теперь интерес возобладал над страхом.

      Секстон стоял рядом, глядя в свою подзорную трубу. Кидд придвинулся к нему.

      – Доктор Секстон, – сказал он очень тихо, так, чтобы никто из матросов не смог его услышать. – Должен признаться: мне не по себе. Я преодолевал шторма, сражался с пиратами, сталкивался со смертью лицом к лицу, но впервые за все годы в море я чувствую такой трепет. У меня кружится голова и земля уходит из-под ног. Мало того, квотермастер[4] сказал, что с ним все то же самое. Может, это потому, что мы забрались так высоко?

      Секстон сложил подзорную трубу.

      – Это

Скачать книгу


<p>4</p>

Рулевой; второе после капитана лицо на корабле.