The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse. Volumes 1 & 2. Virgil
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse. Volumes 1 & 2 - Virgil страница 56
For he is vgsum and grysly forto se,
Hutyt to speke of, and aucht not nemmyt be.
Thir wrachit mennys flesch, that is hys fude,
And drynkis worsum, and thar lappyrrit blude.
I saw myself quhen, gruflyngis amyd his cave,25
Twa bodeys of our sort he tuke and rayf;
Intil hys hyddus hand thame thrymlyt and wrang,
And on the stanys owt thar harnys dang,
Quhil brayn, and eyn, and blude al poplit owt:
I saw that cruel fend eik thar, but dowt,30
Thar lymmys ryfe and eyt, as he war woid,
The ȝoustir tharfra chirtand and blak blude,
And the hait flesch vndir his teith flykkerand.
Bot not onwrokyn, forsuyth, this feste he fand;
Nor Vlixes list not lang suffyr this,5
Ne this kyng of Itachy hym self nor his
Myghtyn forȝet, into sa gret a plyght.
For sammyn as that horribyll fendlich wight
Had eyt his fyll, and drunk wyne he hym gave,
Sowpit in sleip, his nek furth of the cave10
He straucht, fordronkyn, lyggyng in his dreym
Bokkis furth and ȝyskis of ȝowstyr mony streym,
Raw lumpys of flesch and blude blandyt with wyne.
We the gret goddys besocht, and kavillys syne
Kastis, quhat suld be euery mannys part;15
Syne al atanys abowt and on hym start,
And, with a scharpyt and brynt steyng of tre,
Out dyd we boyr and pyke hys mekil E,
That lurkit alane vndyr hys thrawyn front large,
Als braid as is a Gregioun scheild or targe,20
Or lyke onto the lantern of the moyn:
And thus at last haue we ravengit soyn
Blithly the gostis of our feris ded.
Bot ȝhe, onhappy men, fle from this sted,
Fle, fle this cost, and smyte the cabil in twane!25
For quhou grysly and how gret I ȝou sayn
Lurkis Polyphemus, ȝymmand his beystis rouch,
And al thar pappis mylkis throuch and throuch,
Ane hundreth otheris, als huge of quantite,
Endlang this ilke costis syde of the se,30
Gret Ciclopes inhabitis heir and thar,
And walkis in thir hie montanys our alquhar.
The moyn hes now fyllyt hir hornys thrys
With new lyght sen I haue, on this wys,
My lyfe in woddis led, but syght of men,5
In desert hyrnys and seyr wild beistis den,
And far out from my cavern dyd aspy
The grym Ciclopes, and oft thar grysly cry
And eik stamping of thar feyt maid me trymmyl.
My wrachit fude was berreis of the brymmyll,10
And stanyt heppis, quhilk I on buskis fand,
With rutis of herbis I holkit furth of land:
And vyssyand al about, I se at last
This navy of ȝowris drawing hyddir fast,
Quhamto I me betaucht and gan avow,15
Quhat flote at euer it was; for wayt ȝe quhou
It is enuch that I eschapyt haue
Ȝone cruel pepil; I set not of the lave:
For, rather ȝe or I fal in syk wraik,
Quhat deith ȝe pleis, the lyfe fra me gar taik.20
CAP. X.
Of Poliphemus, and mony strange cost,
And how Ene hys fader in Sycill lost.
Skars this wes sayd, quhen sone we gat a sycht
Apon ane hyll stalkand this hydduus wight,
Amang hys beystis, the hyrd Poliphemus,
Down to the costis bekend draw towartis ws:
A monstre horribyll, onmesurabill and myschaip,
Wanting hys syght, and gan to stab and graip
With hys burdon, that wes a gret fyr tre,5
Fermand his steppis, becaus he mycht not se;
The wollyt scheip him followyng at the bak,
Quharin his plesur and delyte gan he tak.
About hys hals a quhissil hung had he,
Wes all his solace for tynsell of hys E;10
And, with his staf fra he the deip flude
Twichit, and cummyn at the seysyde stude,
Of hys E dolp the flowand blude and attir
He wysch away al with the salt wattir,
Grassilland his teith, and rummysand full hie.15
He wadis furth throu myddis of the see,
And ȝit the wattir wet not hys lang syde.
We, far from thens affrayt, durst not abyde,
Bot fled onon, and within burd hes brocht
That faithful Greik quhilk ws of succurs socht,20
And prevyly we smyte the cabill in twane;
Syne, kempand with aris in al our mane,