Подменыш. И другие произведения шведских авторов в переводе Евгения Шараевского. Сельма Лагерлёф

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Подменыш. И другие произведения шведских авторов в переводе Евгения Шараевского - Сельма Лагерлёф страница 4

Подменыш. И другие произведения шведских авторов в переводе Евгения Шараевского - Сельма Лагерлёф

Скачать книгу

твою одежду и охранять тебя – это еще ничего, – подумала она, – это самое малое, что мне приходится из-за тебя терпеть. Ведь я опротивела моему мужу, работники презирают меня, служанки надо мной смеются, кот, увидев меня, шипит, пес ворчит и скалит зубы, и виной всему этому – ты».

      «Но то что люди и звери ненавидят меня, это я еще могу вынести, – вырвалось у нее. – Хуже всего, что каждый раз, как я тебя вижу, я все больше и больше тоскую по моему собственному сыну. Ах, моя золотинка, где же ты? Спишь ли ты, лежа на мху или валежнике, там, далеко у чертей?»

      Дверь отворилась, и крестьянка поспешила назад к своему шитью. Вошел ее муж. Вид у него был довольный, и заговорил он с женой поласковее, чего с ним давно уже не случалось.

      – Сегодня в селе ярмарка, – сказал он. – Что ты скажешь, если мы сходим туда?

      Жена обрадовалась этому предложению и сказала, что охотно бы пошла с ним.

      – Собирайся тогда как можно скорее! – сказал крестьянин. – Нам придется идти пешком, ведь наши лошади в поле. Но если мы пойдем через гору, мы попадем туда вовремя.

      Вскоре стояла уже крестьянка на крыльце, нарядная, в своих лучших одеждах. Это было самое радостное событие за многие годы, и она совсем позабыла о детеныше ведьмы.

      «Однако, – вдруг подумала она, – может, мой муж специально хочет спровадить меня, чтобы во время моего отсутствия работники могли насмерть забить подменыша?»

      Она торопливо вошла в избу и вернулась с рослым малым на руках.

      – Ты что, не можешь оставить его дома? – спросил муж, но не зло, а мягким голосом.

      – Да, я не осмелюсь уйти от него, – ответила жена.

      – Конечно, это твое дело, – сказал крестьянин, – но тебе ведь тяжело будет перенести этакую ношу через гору.

      Они отправились в путь, который оказался нелегким, так как шел круто вверх. Им надо было взобраться на самую вершину горы, откуда дорога поворачивала к селу.

      Жена наконец так устала, что едва могла передвигать ноги. Раз за разом пыталась она уговорить этого здорового парня идти самостоятельно, но он никак не хотел.

      Муж был очень доволен и так заботлив, как не бывал с того момента, когда они потеряли своего ребенка.

      – Дай теперь мне немного понести подменыша, – попросил он.

      – Да нет, я еще могу, – сказала жена, – я не хочу обременять тебя этим чертенком.

      – Зачем же тебе одной мучиться? – сказал муж и взял у нее подменыша.

      К тому моменту подошли они к самому трудному участку пути. Осыпающаяся и скользкая, пролегала тропа у самого края крутого обрыва, и была она такой узкой, что едва хватало места, куда поставить ногу. Жена шла сзади и вдруг испугалась за мужа, несущего ребенка.

      – Иди здесь помедленней! – крикнула она, подумав, что он идет слишком уж быстро и неосторожно. И тут он оступился

Скачать книгу