Яичница для Дракона. Юлия Истомина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Яичница для Дракона - Юлия Истомина страница 5
Тётя Лора выключила камеру и, на удивление молча, стала собирать аппаратуру.
– Тётя Лора, вы разве не хотите почитать комментарии как обычно после эфира? Посмеялись бы вместе и в этот раз?
– Ой, вэй, что там читать ? Только глаза портить! Или я не знаю, что там напишут? Людям весело, и так им и надо. Давай-ка лучше приберись тут. Развела сырость, и воняет, как в рыбный день.
– Это я развела? – собралась было возмутиться Чан Ми, но вдруг передумала, весь боевой настрой исчез, она вспомнила, скольким обязана Лоре Годафридовне. И даже если она один раз оплошала, это не повод злиться на неё. Чан Ми взяла тряпку и стала собирать воду с пола. Вдвоем они быстро навели порядок, посуда была вымыта, перетерта и стояла на своих местах, пол больше не походил на небольшое озеро, Афродиту выманили из-за плиты, обсушили, угостили вкусным кусочком мяса, и она благополучно уснула там же под столом. Чан Ми наконец закрылась в своей комнате и, не дыша, включила ноутбук. Нужно отвечать на комментарии, это тоже важная часть продвижения канала.
«Мужик, ну ты клоун, ха-ха-ха»
«Ты водоросли замачивал или кошку?»
«Когда эта тетка заорала про сосиски, я под стол сползла, ха хаха»
«;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;»
«Кто пустил эту тетку в кадр? Парень, ты что, не можешь найти себе нормальную девушку?»
«Чувак, бросай готовить, не мужское это дело, иди в Камеди Клаб!»
Ну и что тут отвечать? Все, как всегда, смеются и троллят.
– Стоп! А это что за крючочки и палочки? Иностранец?
И, вдруг на Чан Ми повеяло чем-то давно забытым, но таким родным и близким, что на глаза навернулись слезы. Она тряхнула головой, чтобы отогнать это наваждение, и полезла в Гугл-переводчик. Первым делом – ник, то, как называет себя человек, уже о многом говорит – ;;;
– Ага! Так это китайский… «Горшок любви», ничего себе имечко, прикольно, так, дальше, о чем он пишет?
– «Спасибо, было приятно узнать, что в вашей стране умеют готовить традиционные блюда азиатской кухни»
– Опаньки, вечер перестает быть скучным, – от волнения у неё порозовели щеки, правда раздражало то, что придется всё время переводить. И тут её осенило:
– Do you speak English?
Ответ пришел мгновенно.
– Yes!
– Отлично! – Чан Ми радостно потерла ладошки, английским она владела в совершенстве. – Подозрительный ник, конечно, ну, ничего, он хотя бы не насмехается. Или это ирония? Ладно, пообщаемся, – и она с воодушевлением забарабанила по клаве.
Шеф Кимчи – «Спасибо за добрые слова. Я с детства являюсь поклонником традиционной восточной кухни и очень рад, что Вы оценили мои умения»
(динь-динь)
Горшок