Куда ведет соблазн. Адриенна Бассо
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Куда ведет соблазн - Адриенна Бассо страница 19
– Сэр Джордж захочет услышать это от меня лично.
Граф одобрительно кивнул, чему Фиона весьма удивилась.
– Каждый воин, кому бы он ни служил, поступил бы точно так же. – Он бросил на нее такой лукавый взгляд, который был совсем на него непохож. – Не хотите послать сэру Джорджу записку? Я распоряжусь принести перо и пергамент.
– Я с удовольствием написала бы сэру Джорджу, – улыбнулась Фиона, – но увы, он не умеет читать. – Подумав, она добавила: – Что, если вы разрешите ему тоже остаться в замке? Он безземельный рыцарь с большим опытом, очень трудолюбив и сделает честь любому лорду, которому служит.
Граф состроил гримасу.
– Мои союзники могут со многим согласиться, но я сомневаюсь, что они поймут присутствие в моем гарнизоне английского рыцаря.
– Лучше уж быть в вашем гарнизоне, чем участвовать в стычках за стенами замка.
– Жалким рыцарям короля Эдуарда не так-то легко разрушить эти стены. В прошлом году он это понял.
– Король осадил вашу крепость?
– Попытался, но мы не сдавались дольше, чем он рассчитывал. К счастью, ранние морозы и ледяной зимний ветер вынудили его убраться восвояси. – Гэвин встретил взгляд Фионы, не дрогнув. – Он может предпринять еще одну попытку через пару недель, когда двинется через границу на север. На самом деле его цель – Брюс. Ходят слухи, что Эдуард хочет схватить его и наказать раз и навсегда.
Фиону охватил страх. Такого она не ожидала. Она уже испытала на себе жестокость битв, и ей не хоте лось вновь оказаться жертвой столкновения англичан и шотландцев.
Словно читая ее мысли, Киркленд спросил:
– Вы уверены, что хотите остаться?
Фиона думала над ответом не больше минуты.
– По-моему, ваш замок – хорошо укрепленная крепость, а внешние стены могут выдержать любую атаку.
– Их еще ни разу не удалось проломить.
Это прозвучало не как похвальба, а как заверение в полной безопасности, и Фиона немного успокоилась. И все же у нее оставались сомнения.
– Есть и другие способы проникнуть внутрь крепостных стен.
Глаза графа презрительно сверкнули.
– Мои люди преданы мне! Никто не откроет ворот среди ночи.
– Молю Бога, чтобы вы оказались правы. Ведь я вверяю вам две жизни – мою и малолетнего сына.
Сказав это, краем глаза Фиона заметила какое-то движение. Мимо прошли две служанки. Они взглянули на них не скрывая своего любопытства.
Фиона заметила, что зал начал наполняться людьми – это были слуги и незнакомые ей рыцари. Толпа все росла. Собравшиеся перешептывались, и никто не скрывал своего желания подслушать ее разговор с лэрдом.
– Пока вы под моей крышей, с вами ничего не случится, – уверил ее Киркленд.
Все посматривали на Фиону с презрением. Она могла понять их чувства: Маклендоны