Ромео и Джульетта. Уильям Шекспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир страница 8

Серия:
Издательство:
Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир

Скачать книгу

молчи.

      Ты пустомеля.

Меркуцио

      Речь о сновиденьях.

      Они плоды бездельницы-мечты

      И спящего досужего сознанья.

      Их вещество – как воздух, а скачки —

      Как взрывы ветра, рыщущего слепо

      То к северу, то с севера на юг

      В приливе ласки и порыве гнева.

Бенволио

      Не застудил бы этот ветер твой

      Нам ужина, пока мы сдуру медлим.

Ромео

      Не сдуру медлим, а не в срок спешим.

      Добра не жду. Неведомое что-то,

      Что спрятано пока еще во тьме,

      Но зародится с нынешнего бала,

      Безвременно укоротит мне жизнь

      Виной каких-то страшных обстоятельств.

      Но тот, кто направляет мой корабль,

      Уж поднял парус. Господа, войдемте!

Бенволио

      Бей в барабан!

      Уходят.

      Сцена пятая

      Зал в доме Капулетти.

      Музыканты. Слуги с салфетками.

Первый слуга

      Где Антон Сотейщик? Отчего не помогает убирать? Так и липнет к объедкам! Так и возит языком!

Второй слуга

      Плохо дело, когда вся работа на одном или на двух, да и у тех руки немытые.

Первый слуга

      Резные кресла вон, горки с посудой – к стене. Присматривай за серебром. Припрячь мне, дорогой мой, кусок марципану и, если любишь меня, предупреди внизу у входа, чтобы пропустили Надежду Наждачницу и Нелли. Антон Сотейщик!

Третий слуга

      Здесь я. Об чем крик?

Первый слуга

      В большой комнате тебя зовут, кличут, требуют, и уж не знаю, как сказать.

Третий слуга

      Всюду не поспеешь, надвое не разорваться. Веселей поворачивайся, ребята! Поживешь дольше – наживешь больше.

      Входят Капулетти, леди Капулетти, Джульетта и Тибальт с домашними навстречу гостям и ряженым.

Капулетти

      Привет, синьоры! Дамам без мозолей

      У нас работы хватит до утра.

      Что скажете, красавицы? Какая

      Не станет после этого плясать?

      Сейчас и заподозрим, что мозоли.

      Вот видите, у нас вы и в руках.

      Привет, синьоры! Дамам, было время,

      И я признанья на ухо шептал.

      То время миновало, миновало…

      Входят Ромео, Меркуцио, Бенволио и другие.

      Привет, друзья! Играйте, музыканты!

      С дороги все! Танцоры, дамы – в круг!

      Музыка. Гости танцуют.

      Побольше света! Отодвиньте стулья!

      Залейте жар в камине: духота.

      (Дяде Капулетти.)

      Глядишь на танцы, так и разбирает.

      Нет, что вы, сядьте, где уж нам плясать!

      Когда, скажите, дядя Капулетти,

      Плясали в масках мы в последний раз?

Дядя Капулетти

      Да, думаю, тому назад лет тридцать.

Капулетти

      О нет, не так давно, не так давно!

      Считайте, сколько лет

Скачать книгу