Ненависть сиреневого цвета. Хикари Кагами
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ненависть сиреневого цвета - Хикари Кагами страница 2
– Ты что делаешь?
– Хочу завязать тебе глаза, – совершенно спокойно ответил он.
– Это я и так понял. Зачем?
– Чтобы провести тебя незаметно по этой улице, – и он указал себе за спину.
– А до этого ты как-то не подумал об этом?! – вскипел я.
Это уже начинало раздражать. Он точно не в себе! То ведёт меня посреди улицы, то вдруг начинает бояться, что меня все заметят.
– Не кричи, пожалуйста. Ты привлекаешь слишком много внимания, – забеспокоился незнакомец и стал оглядываться по сторонам.
– Недавно тебя это не заботило, что изменилось? – чуть тише спросил я.
– Не сопротивляйся, мы почти пришли. Просто доверься мне, – и он снова пристально посмотрел мне в глаза.
Я немного помедлил, но потом сдался:
– Ну, ладно…
Он завязал мне глаза, взял за руку и повёл за собой. Я услышал, как мы вышли на широкую улицу. Асфальт стал горячим. Я старался побыстрее поднимать по переменке ноги, чтобы не обжечься. Вдруг мы свернули в сторону. Я почувствовал прохладные ступеньки, тень накрыла мою голову. Звякнул колокольчик. Мы вошли в помещение. Пахло какими-то цветами. Или духами. Точно не могу сказать. А ещё был запах дерева. Мы прошли ещё немного и остановились.
– Всё. Мы пришли, – сказал мой спутник и снял повязку с моих глаз.
В первый миг свет ударил мне в глаза, я резко зажмурился, но, привыкнув к свету, я поднял веки и обомлел. Вокруг меня до самого потолка возвышались полки с всякими коробками и мелкими блестящими и пёстрыми предметами, а передо мной стоял прилавок, из-за которого на меня смотрел высокий седой мужчина, на вид уже не молодой, с зелёными глазами, как те изумрудные деревья над мостом. Рядом с ним сидела молодая девушка с блестящими длинными чёрными волосами, с глазами цвета небесной лазури. Оба они спокойно и, даже с каким-то искренним интересом, смотрели на меня. Видимо, они были тоже какие-то странные, потому что даже слова не сказали ни мне, ни тому парню, что привёл меня, когда мы прошли мимо них к расписной раздвижной сёдзи1, которая была прямо рядом с прилавком. Это было в конец подозрительно. Но для моего спутника это казалось, вполне естественным, потому что он спокойно провёл меня по лестнице, потом по узкому коридору и, остановившись у одной из раздвижных дверей фусума2, сказал:
– Это ванная. Пошли.
Это мне показалось странным. Чтобы поесть тут, надо помыться? Но я не стал сопротивляться, потому что мне уже стало интересно, что будет дальше. Парень завёл меня внутрь. В лицо хлынул тёплый, мягкий, влажный воздух с запахом мыла. Это напомнило мне то время, когда родители ещё не знали, что я ёкай, и мама по вечерам мыла меня вот в такой же ванной, как и эта. Сердце сжалось, и даже захотелось заплакать. Последний раз я нормально мылся десять лет назад, а после умывался там, где приходилось и как приходилось.
1
Сёдзи – японские прозрачные или полупрозрачные перегородки из бумаги васи. Сквозь эти перегородки проходит свет, поэтому в традиционном японском доме они являются аналогом окон.
2
Фусума – японские непрозрачные раздвижные перегородки в доме.