Сердце, которое помнит. Ян-Филипп Зендкер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сердце, которое помнит - Ян-Филипп Зендкер страница 8

Сердце, которое помнит - Ян-Филипп Зендкер Искусство слышать стук сердца

Скачать книгу

это моей жене. – Он глубоко вдохнул. – К моему величайшему сожалению, эти доводы ее не убедили. А сейчас, с вашего разрешения, мы пойдем на станцию.

      Дядя прибавил шагу. Я поспешил за ним.

      Джип еще несколько ярдов катился рядом с нами. Мне стало жарко от гнева, струившегося из глаз полковника. Потом мотор взревел, и джип уехал.

      Едва машина скрылась из виду, мы пошли медленнее.

      – Какой терпеливый человек, – тихо произнес У Ба, словно говоря с самим собой.

      – В этот раз он совсем не выглядел терпеливым, – возразил я.

      – Знаешь, Бо Бо, не так давно он не стал бы предлагать мне деньги за землю.

      – А что бы он тебе предложил?

      – Ничего. Он бы просто ее забрал.

      Поезд уже ждал на станции. Торговцы предлагали чай и кофе в пластиковых стаканчиках. Ребята из моей школы несли на голове корзины с бананами, яблоками и выпечкой. Бродячие собаки рылись в отбросах. В окна вагонов передавали чемоданы, коробки и младенцев. Мы поднялись в вагон, и я стал искать для У Ба сидячее место. Дядя уезжал во время праздника Тадингют[4], и потому все вагоны были переполнены. Пассажиры сидели в проходах, между сиденьями и в открытых дверях. Нас заметил сын соседки и уступил У Ба свое место. Дядя с благодарностью согласился. Я молча встал рядом.

      Поезд сильно дернулся и покатился по рельсам. Одни торговцы спешно спрыгивали, другие, наоборот, заскакивали в вагоны.

      У Ба молча стиснул мою руку. Это был наш знак. Но сегодня мне было трудно расставаться с дядей. Когда наконец я стал высвобождать руку, то почувствовал, как не хочется дяде меня отпускать.

      Когда нам удалось расцепить руки, Кало остался позади. Я стал пробираться к двери, переступая через корзины с цветной капустой, картошкой, морковкой и курами. Прежде чем спрыгнуть, я обернулся. Голова У Ба была повернута вбок. Он смотрел в окно.

      Я подождал.

      Он не повернулся.

      Я еще подождал.

      Дядя не поворачивался.

      Я спустился на нижнюю ступеньку и спрыгнул. Некоторое время я еще бежал за поездом, не выпуская его из виду. Когда поезд скрылся за поворотом, я повернулся и двинулся обратно в Кало. Мне нравилось идти между рельсами, перепрыгивая со шпалы на шпалу.

      «Взрослые – это сплошная загадка», – думал я.

      Глава 5

      Когда У Ба уезжает, все вокруг меняется.

      Наш дом вдруг становится больше.

      Ночи делаются холоднее и темнее.

      Дождь стучит громче.

      Тишина становится тише.

      Пустота – еще пустее.

      Хотя я с нетерпением жду приезда отца, с каждым часом, прошедшим после расставания с дядей, тишина становится тише, а пустота – пустее.

      Звучит странно, но это так.

      Однажды я спросил У Ба, возникает ли и у него такое же чувство, когда меня нет.

      Подумав

Скачать книгу


<p>4</p>

Второй по значению праздник после бирманского Нового года.