Ветви на воде. Эдвин Чарлз Табб
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ветви на воде - Эдвин Чарлз Табб страница 21
На подъездной дорожке стояла полицейская машина. Уж не офицер ли Хикс вернулся, чтобы вновь меня допросить? Я не хотел заходить в дом, но молоко могло испортиться на жаре в двадцать семь градусов.
Войдя, я увидел другого полицейского, не в униформе, а в костюме. Он бросил на меня взгляд и вновь переключил свое внимание на миссис Доусон. Офицер Хикс тоже был здесь, стоял у двери и как-то странно смотрел на меня – как на клеща, ползущего по его штанине.
Я отнес покупки в кухню, стал разгружать сумки. Все, что нужно, поставил в холодильник, остальное – на кухонную стойку, потому что не знал, где миссис Доусон это хранила. Застыв у двери, за которой стояли миссис Доусон и два полицейских, я слушал их разговор, думая, прозвучит ли мое имя.
– Расскажите, когда вы в последний раз пользовались машиной, – велел офицер в костюме.
– Хм… дайте подумать. Позавчера она у меня точно была.
– Почему вы это запомнили?
– Я ездила в город, пообедать с подругой.
– Кто эта подруга? – спросил офицер, и я подумал, что, наверное, не стоит ему отвечать. Подозрение может пасть и на подругу.
– Сара Морланд, – сказала она. – Мы много лет дружим. Еще со школы.
Сара Морланд была женой Теда Морланда, одного из богатых сыновей Дэвида Морланда. Подозревать ее в краже машины стал бы только такой полицейский, который хочет лишиться работы.
– А потом что было?
– Мы поехали обедать.
В кухне повисла тишина, неловкость которой ощущал даже я. Он, разумеется, имел в виду, что потом было с машиной. Я услышал, как офицер Хикс нетерпеливо вздохнул. Но офицер постарше ничем себя не выдал.
– А после обеда куда вы пошли?
– Ну, мы пообедали в ресторане на пляже, потом решили пропустить по бокальчику, глядя на лодки. Обед был поздний, так что некоторые лодки к тому времени уже возвращались в бухту. Многие с хорошим уловом. Мы просто сидели, беседовали друг с другом и с прибывающими, в том числе с несколькими капитанами, которые сами останавливались с нами пообщаться.
Внезапно в ее тоне послышалось раздражение.
– Зачем вы расспрашиваете меня про обед? Тогда машина ведь не была украдена.
Офицер ничего не ответил.
– Вы не заметили никого подозрительного? Может быть, за вами кто-то следил?
– Я не собираюсь отвечать на ваш вопрос, пока вы не ответите на мой.
На этот раз и офицер постарше, не удержавшись, вздохнул.
– Я пытаюсь выяснить, не мог ли кто-нибудь наблюдать за вами, пока вы обедали, а потом пойти следом. Возможно, он именно тогда спланировал украсть вашу машину.
– Ой, – воскликнула миссис Доусон.
– Так вы ответите на мой вопрос? Вы заметили кого-нибудь подозрительного?
– Нет,