Шелковая жизнь. Алексей Хабаров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шелковая жизнь - Алексей Хабаров страница 27

Шелковая жизнь - Алексей Хабаров

Скачать книгу

слов «джигар» или «джаляб».

      В английском языке так произносят букву j – как [dƷ]: jacket, joy, jingle…

      А джянджи – это… джянджи!

      Кстати: джигар – это баранья печень, из которой делают вкуснейший шашлык с курдюком (думбой), а джаляб – так обзывают гулящих женщин.

      В лянгу играют и сейчас – недавно, хотя и под другим названием, эта игра стала модным увлечением в европейских городах и, в частности, в Москве.

      17

       Ахмок – по-узбекски «дурак».

      18

       «Авоська» – вероятно, от выражения «авось, донесу» – популярная в советское время сумка из хлопчатобумажной сетки, наподобие рыболовной, которую удобно было свернуть и спрятать в карман. На базаре в неё легко помещался даже крупный арбуз.

      19

       Родина редьки – Китай. Дунганской редькой сегодня иногда называют круглый белый редис, или дайкон – длинный белый редис. Но редька, которую привозил Похуил, выглядела как обыкновенная зелёная. Был ли это особый старый «дунганский» сорт, который вытеснило местное название «маргиланская», или просто Мишина уловка, теперь уже не узнать.

      20

       Гороно – расшифровывается как «Городской отдел народного образования»; в советское время так назывались управления школьного образования при городской администрации.

      21

       Горком – это городской комитет коммунистической партии, главная управляющая сила в городе.

      22

       Проспект Калинина и улица Герцена – это нынешние Новый Арбат и Большая Никитская.

      23

       Новая Кашгарка – район махалли Кашгар, северной окраины «русского» Ташкента. После землетрясения 1966 года одноэтажная «глинобитная» Кашгарка была разрушена. Эту территорию застроили однотипными четырех и девятиэтажными жилыми домами. В настоящее время это уже «почти центр» города – микрорайоны Ц-5 и Ц-6.

      24

       Арык – в Средней Азии так называется небольшой оросительный канал.

      25

       Адамовым ташкентцы в те времена ошибочно называли дерево катальпу; настоящее адамово дерево – это Павловния, но оно гораздо реже встречалось на улицах города.

      26

       Туземные евреи – так, по – старому, называли иногда бухарских евреев, которых немало было в Ташкенте.

      27

       Ташкентские греки – это были ссыльные крымские греки из Ставропольского края или политические эмигранты из Греции, приехавшие в 1949 году. Гриша был крымским.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/2wBDAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/wgARCAEnAMUDASIAAhEBAxEB/8QAHQAAAgIDAQEBAAAAAAAAAAAABQYEBwADCAIJAf/EABsBAAIDAQEBAAAAAAAAAAAAAAECAAMEBgUH/9oADAMBAAIQAxAAAAH55RtYuQmPGh5COxI2ws36k7Udg/UmSr2f+qfpLnBa0LEW1CiHPDvMlCmKZjhT7e6PHtXmkMMHxBao1njLUQAH4sRCQCEAkkEEosrlJQGQj7dwaQlrp6EyEtKqp1QYWLKC7CDMhfkSQHSrnAo4SlWaC8wRYopauD8LUmq7QFuSQK9DzIBhcMIxWUNmVW+CA5qTTusvqTofme5+ftV/Til6NfD2t8rzq+B/JEHZqwLjiitCk4TXCSWkoMWEa7mwNgsoaDke/Lpj7IYMAsJKRZZMYUq0evoLxf8AXDme0tl68keS7ZGqa5qlGj5/8rd5cQ9p8/mxpHrp+KQmlbbVGTo0iu6IPJh4to5ExXovVr83ZsgS/JAwmOMASDY03Tpsj61/L3tDku67G18mz83qdRUjVqzm2Lfz4vunuj48uXBP3TcjUbitWSID3sG+q5UAWMpCMOGsR+W4u2NowS/EX9h3mg55GmMAc7Vo+gXT3BXenDfT7zikqzwbVVIrlQ1h7+cX0E+de7x494AbT+hfM+ebZX7pD

Скачать книгу