Собака Баскервилей (сборник). Артур Конан Дойл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собака Баскервилей (сборник) - Артур Конан Дойл страница 14

Собака Баскервилей (сборник) - Артур Конан Дойл

Скачать книгу

я выставил свои башмаки за дверь, а сегодня утром там остался только один. От парня, который их чистит, я никаких объяснений не добился. Хуже всего то, что я и купил-то их только вчера на Стрэнде[24]. Представляете, я их даже ни разу не надел.

      – Если вы ни разу их не надевали, зачем же вы выставили их за дверь?

      – Вы понимаете, они были песочного цвета и к то муже нелакированные. Поэтому я их и выставил.

      – Выходит, вы, прибыв вчера в Лондон, первым делом пошли покупать себе обувь?

      – Да, я прошелся по магазинам. Доктор Мортимер не отходил от меня ни на шаг. Знаете, раз уж меня там будут принимать за важную персону, мне и одеваться придется соответствующим образом. Может быть, конечно, у себя на Западе я слишком привык вести себя по-простому… Надо же, отдать за ботинки шесть долларов и даже ни разу не успеть их надеть!

      – Не думаю, что кому-то нужен один ботинок, – сказал Шерлок Холмс. – Я согласен с доктором Мортимером, скоро ваш пропавший башмак отыщется.

      – Ну ладно, джентльмены, – решительно сменил тему баронет. – Я уже, похоже, достаточно понарассказал. Теперь пора и вам выполнить свое обещание. Я хочу знать, что меня ожидает.

      – Весьма обоснованное желание, – согласно кивнул Холмс. – Доктор Мортимер, мне кажется, лучше всего будет, если вы изложите сэру Генри суть дела в тех же словах, что и нам вчера утром.

      Наш ученый друг извлек из кармана свои бумаги и повторил вчерашний рассказ. Сэр Генри Баскервиль слушал его с необыкновенным вниманием, время от времени удивленно вскрикивая.

      – Что ж, похоже, наследство мне досталось вместе с родовым проклятием, – невесело сказал он, дослушав до конца длинный рассказ. – Конечно, легенды о собаке мне рассказывали еще с детских лет, в нашей семье это была любимая тема, но раньше я никогда не относился к этому серьезно. Однако теперь, когда умер дядя… У меня ум за разум заходит, я пока ничего не могу понять. Вы, я вижу, тоже еще не решили, кому поручить это дело, полиции или Церкви.

      – Именно.

      – А тут еще это письмо из гостиницы. Тоже, видно, не случайное совпадение.

      – Да, похоже, о том, что творится на болотах, кому-то известно намного больше, чем нам, – кивнул доктор Мортимер.

      – Кроме того, – вставил Холмс, – этот человек не желает вам зла, раз предостерегает от опасности.

      – Или наоборот, хочет отпугнуть меня для достижения каких-то своих целей.

      – Конечно, может быть и так. Знаете, доктор Мортимер, я вам очень признателен за столь необычное дело, в котором существует несколько совершенно равноправных и интересных вариантов решения. Однако сейчас нам необходимо подумать, разумно ли вам, сэр Генри, ехать в Баскервиль-холл.

      – А почему нет?

      – Там может быть небезопасно.

      – Кого же мне бояться, чудовища из семейного предания или человека?

      – Это нам и предстоит выяснить.

      – Что бы

Скачать книгу


<p>24</p>

Стрэнд – название одной из центральных лондонскихулиц. (Примеч. пер.)