«Габриэль». Низвергнутый в ад Кракатау. Андрей Владимирович Лесковский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу «Габриэль». Низвергнутый в ад Кракатау - Андрей Владимирович Лесковский страница 21
Это было уже на гране всеобщего психоза , сродни тому , как в былые века линейный строй пехоты упорно шёл на противника , смыкая свои ряды под пушечным обстрелом , когда спасением видится только шаг вперёд , чтобы сблизиться с врагом в штыковую атаку и победить . Отвага ! Вот как будет правильнее сие назвать . И эти люди уже не выглядят обречёнными , теперь они не жертвы , они бойцы , достойные победы , а значит способные выжить .
– Буду откровенен , – говорил капитан Альвейра своим помощникам . – нам нечем утешить себя . "Габриэль" набирает воду как дырявый мешок , помпы не справляются с откачкой , а шторм будто не думает уходить . Мы , как можем ползём к африканскому берегу , но , видит Бог , я не могу с уверенностью заявить , что мы сможем его достичь ! Проклятая облачность не даёт произвести вычисления , сколько до берега не понятно …
– Капитан , а если нас опять отбросило , каким-то чёртовым промыслом , на полтысячи миль в Атлантический океан ? – С величайшим страхом произнёс Хардино .
– Тогда нам крышка ! Ты это хотел услышать ? – Альвейра уже был готов сорваться на своего первого помощника , но остановился мыслею о причинах необоснованного гнева . – Жозес , ты не хуже меня знаешь , что "Габриэлю" не пройти и ста миль . Чёртов барометр скачет вверх-вниз , вверх-вниз , словно макака на верёвочке , уж которые сутки на небе ни звезд , ни солнца . Могу лишь гадать , что до берега ну , где-то около , двухсот – двухсот пятидесяти миль .
– То есть нам всё-равно не дойти ?
– Да ! Почти уверен . – Альвейра принялся набивать трубку , как-то с неохотой , будто по принуждению , а не из потребности перекура . – Но и немедленно перейти на шлюпки будет плохой идеей , шторм отправит их ко дну в несколько минут . Так что единственный нам выход – оставаться как можно дольше на корабле , да поможет ему Святая Дева !
– Синьор капитан , не пора ли нам выбросить за борт весь груз , ко всем чертям ! – Второй помощник Фернандо де-Фару почти оклемался от своего истерического психоза , но видать тот диагноз так-таки дал лёгонькое осложнение на головном мозгу и юноша бледный нынче возомнил себя матёрым морским волком .
– Отличная идея , синьор де-Фару ! Как это я сам не додумался ?! – В голосе капитана слышалась убойная доза иронии . – Неужели ты и в правду полагаешь , что это крепко улучшит наше положение ? Чем же ? Корабль и так останется достаточно тяжёлым , чтобы набирать воду прежним темпом . Сейчас команда все силы отдаёт на помпах ,