«Уолдо», «Неприятная профессия Джонатана Хога» и другие истории. Роберт Хайнлайн
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу «Уолдо», «Неприятная профессия Джонатана Хога» и другие истории - Роберт Хайнлайн страница 35
Прежде чем что-то предпринять для исполнения требования Уолдо, Стивенс посоветовался с Глисоном. Глисон засомневался:
– Он объяснил, почему дает такой совет?
– Ни слова не сказал. Рекомендовал связаться с доктором Граймсом и получить у него более подробные указания.
– С каким еще доктором Граймсом?
– С врачом, который свел меня с Уолдо, с нашим общим знакомым.
– A-а-а, припоминаю. Н-да-а-а. Трудновато будет брать за ворот людей, которые работают не у нас. Однако полагаю, некоторые из наших крупных клиентов пошли бы нам навстречу, если бы мы к ним обратились и привели некие резоны. А почему вы так странно смотрите?
Стивенс рассказал Глисону о последнем необъяснимом заявлении Уолдо.
– Как думаете, это могло подействовать на него точно так же, как на доктора Рэмбо?
– Мм… Полагаю, могло. А в этом случае следование его советам к добру не приведет. Есть ли у вас еще какие-нибудь предложения?
– Откровенно говоря, нет.
– Тогда не вижу альтернативы. Придется последовать его совету. Он наша последняя надежда. Возможно, напрасная, но единственная.
Стивенс несколько приободрился:
– Можно бы поговорить об этом деле с доктором Граймсом. Уж он-то знает Уолдо, как никто на свете.
– Вы ведь все равно должны с ним проконсультироваться? Очень хорошо – сделайте это.
Рассказ Стивенса Граймс выслушал молча. Когда Стивенс закончил, врач сказал:
– Скорее всего, Уолдо имеет в виду симптомы, которые я наблюдал, занимаясь коротковолновым облучением. Дело несложное. Можешь взять гранки монографии, которую я подготовил. Прочти, и все поймешь.
Эта информация Стивенса не порадовала, а только усилила подозрения насчет того, что Уолдо маленько того. Но он ничего не сказал Граймсу, и тот продолжал:
– А что касаемо второго твоего вопроса, Джим, трудно мне себе представить, чтобы Уолдо свихнулся таким манером.
– Мне-то он никогда не казался особо уравновешенным.
– Понимаю, о чем ты говоришь. Но его параноидальные наклонности не в большей мере напоминают случай с Рэмбо, чем ветрянка свинку. На деле-то один психоз защищает от другого. Но я побываю у него, погляжу.
– Правда? Вот и славно.
– Но не нынче. Нынче мне надо присмотреть кое за кем. Несколько детишек простыли, перелом ноги со смещением, и, похоже, полиомиелит в округе прорезался. Так что раньше конца недели мне никак.
– Док, почему вы не откажетесь от общей практики? Ведь скучное же дело.
– И я так думал, когда был помоложе. Но